This page aims to make available the text of Genesis in the Latin Vulgate with interlinear glossing and some annotations, together with recordings. There is also a second Word file (Genesis (Latin-only) which has the annotations but no English translation. At the moment only the text for chapters 1-4, and 6-9, 11:1-9 and 12-21 has been completed and several recordings remain to be made. The version used is the Clementine (1592) edition of the Vulgate, downloaded from http://www.sacred-texts.com/bib/poly/gen.htm but with macrons added. The distinction between long and short vowels was probably beginning to break down in St. Jerome’s time (late 4th century) but it is better for learners to maintain the habit of pronouncing according to the classical norm, especially if they intend to read classical poetry. I have retained the use of `j’ for consonantal `i’, which was introduced in the Middle Ages and is normal in church texts, and also the digraph `æ' , which was regularly pronounced `e' by Jerome's time, in place of `ae'