linguae
  • HOME
    • SITE MAP
    • MUSIC LINKS
    • PUBLICATIONS
    • CULTURAL ACTIVITY
    • WORDCHAMP
    • SELF-ACCESS LANGUAGE TEXTBOOKS
    • OPERA WORKSHOPS
    • EUROPEAN LANGUAGES IN HONG KONG
  • LATIN & GREEK
    • CIRCULUS LATINUS HONCONGENSIS >
      • ILIAS LATINA
      • ORATIO HARVARDIANA 2007
      • NOMEN A SOLEMNIBUS
      • CARMINA MEDIAEVALIA
      • BACCHIDES
      • LATIN & ANCIENT GREEK SPEECH ENGINES
      • MARCUS AURELIUS
      • ANGELA LEGIONEM INSPICIT
      • REGINA ET LEGATUS
      • HYACINTHUS
      • LATINITAS PONTIFICALIS
      • SINA LATINA >
        • HISTORIARUM INDICARUM
      • MONUMENTA CALEDONICA
      • HISTORIA HONCONGENSIS
      • ARCADIUS AVELLANUS
      • LONDINIUM
      • ROMAN CALENDAR
      • SOMNIUM
      • CIRCULUS VOCABULARY
      • HESIOD
      • CONVENTUS FEBRUARIUS (I)
      • CONVENTUS FEBRUARIUS (II)
      • CONVENTUS MARTIUS
      • CONVENTUS APR 2018
      • CONVENTUS APRILIS
      • CONVENTUS MAIUS
      • CONVENTUS IUNIUS
      • CONVENTUS IULIUS
      • CONVENTUS SEPT 2017
      • CONVENTUS OCT 2017
      • CONVENTUS NOV 2017
      • CONVENTUS DEC 2017
      • CONVENTUS DEC 2017 (II)
      • CONVENTUS JAN 2018
      • CONVENTUS FEB 2018
      • CONVENTUS MAR 2018
      • CONVENTUS MAIUS 2018
      • CONVENTUS IUN 2018
      • CONVENTUS IUL 2018
      • CONVENTUS SEPT 2018
      • CONVENTUS OCT 2018
      • CONVENTUS NOV 2018
      • CONVENTUS DEC 2018
      • CONVENTUS NATIVITATIS 2018
      • CONVENTUS IAN 2019
      • CONVENTUS FEB 2019
      • CONVENTUS MAR 2019
      • CONVENTUS APR 2019
      • CONVENTUS MAIUS 2019
      • CONVENTUS IUN 2019
      • CONVENTUS IULIUS 2019
      • CONVENTUS SEP 2019
      • CONVENTUS OCT 2019
      • CONVENTUS NOV 2019
      • CONVENTUS DEC 2019
      • CONVENTUS JAN 2020
      • CONVENTUS FEB 2020
      • CONVENTUS MAR 2020
      • CONVENTUS APR 2020
      • CONVENTUS IUL 2020
      • CONVENTUS SEP 2020 (I)
      • CONVENTUS SEPT 2020 (II)
      • CONVENTUS OCT 2020
      • CONVENTUS NOV 2020
      • CONVENTUS IAN 2021
      • CONVENTUS IUN 2021
      • CONVENTUS IULIUS 2021
      • CONVENTUS AUG 2021
      • CONVENTUS SEPT 2021
      • CONVENTUS OCT 2021
      • CONVENTUS NOV 2021
      • CONVENTUS FEB 2022 (1)
      • CONVENTUS FEB 2022 (2)
      • CONVENTUS MAR 2022
      • CONVENTUS APRILIS 2022
      • CONVENTUS MAIUS 2022
      • CONVENTUS IUN 2022
      • CONVENTUS IUL 2022
      • CONVENTUS SEP 2022
      • CONVENTUS OCT 2022
      • CONVENTUS NOV 2022
      • CONVENTUS DEC 2022
      • CONVENTUS IAN 2023
      • CONVENTUS FEB 2023
      • CONVENTUS MARTIUS 2023
      • CONVENTUS APRIL 2023
      • CONVENTUS MAIUS 2023
      • CONVENTUS IUN 2023
      • CONVENTUS IUL 2023
      • CONVENTUS SEP 2023
      • CONVENTUS OCT 2023
      • CONVENTUS IAN 2024
      • CONVENTUS MARTIUS (I) 2024
      • CONVENTUS OCT 2025
    • RES GRAECAE >
      • GREEK MUSIC
    • IN CONCLAVI SCHOLARI >
      • LATIN I
      • LATIN I (CAMBRIDGE)
      • LATIN II (CAMBRIDGE)
      • LATIN II
      • LATIN III
      • LATIN IV
      • LATIN V
      • LATIN VI
      • LATIN VII
      • LATIN TEENAGERS I
      • LATIN TEENAGERS II
      • LATIN TEENAGERS III
      • LATIN TEENAGERS IV
      • LATIN TEENAGERS V
      • LATIN TEENAGERS VI
      • LATIN TEENAGERS VII
      • LATIN TEENAGERS VIII
      • LATIN TEENAGERS IX
      • LATIN TEENAGERS X
      • LATIN TEENAGERS XI
      • LATIN SPACE I
      • LATIN SPACE II
      • LATIN SPACE III
      • LATIN SPACE IV
    • CARPE DIEM
    • INITIUM ET FINIS BELLI
    • EPISTULA DE EXPEDITIONE MONTANA
    • DE LATINE DICENDI NORMIS >
      • CONVENTICULUM LEXINTONIANUM
    • ANECDOTA VARIA
    • RES HILARES
    • CARMINA SACRA
    • CORVUS CORAX
    • SEGEDUNUM
    • VIDES UT ALTA STET NIVE
    • USING NUNTII LATINI
    • FLASHCARDS
    • CARMINA NATIVITATIS
    • CONVENTUS LATINITATIS VIVAE >
      • SEMINARIUM OTTILIENSE
    • CAESAR
    • SUETONIUS
    • BIBLIA SACRA
    • EUTROPIUS
    • CICERO
    • TACITUS
    • AFTER THE BASICS
    • AD ALPES
    • LIVY
    • PLINY
    • OVID
    • AENEID IV
    • AENEID I
    • QUAE LATINITAS SIT MODERNA
  • NEPALI
    • CORRECTIONS TO 'A HISTORY OF NEPAL'
    • BABURAM ACHARYA AWARD ADDRESS
    • GLOBAL NEPALIS
    • NEPALESE DEMOCRACY
    • CHANGE FUSION
    • BRIAN HODGSON
    • KUSUNDA
    • JANG BAHADUR IN EUROPE
    • ANCESTORS OF JANG
    • SINGHA SHAMSHER
    • RAMESH SHRESTHA
    • RAMESH SHRESTHA (NEPALI)
    • NEPALIS IN HONG KONG
    • VSO REMINISCENCES
    • BIRGUNJ IMPRESSIONS
    • MADHUSUDAN THAKUR
    • REVOLUTION IN NEPAL
    • NEPAL 1964-2014
    • BEING NEPALI
    • EARTHQUAKE INTERVIEW
    • ARCHIVES IN NEPAL
    • FROM THE BEGINNING
    • LIMITS OF NATIONALISM
    • REST IS HISTORY FOR JOHN WHELPTON
    • NEPAL-INDIA-CHINA
    • LIMPIYADHURA AND LIPU LEKH
    • BHIMSEN THAPA AWARD LECTURE
    • HISTORICAL FICTION
    • READING GUIDE TO NEPALESE HISTORY
    • LANGUAGES OF THE HIMALAYAS
    • REVIEW OF LAWOTI (2007)
    • जंगबहादुर बेलायतसँग नमिलेको भए
    • ROYAL MASSACRE
  • ROMANCE LANGUAGES
    • FRENCH >
      • CHARLES DE GAULLE
      • CHOCOLATE BEARS
      • FRENCH LITERATURE IN THE ANGLOSPHERE
    • SPANISH & ITALIAN
  • English
    • VIETNAM REFLECTIONS
    • GRAMMAR POWERPOINTS
    • PHONETICS POWERPOINTS
    • MAY IT BE
    • VILLAGE IN A MILLION
    • ENGLISH RHETORIC
    • BALTIC MATTERS
    • SHORT STORIES QUESTIONS
    • WORD PLAY
    • SCOTS
    • INTERNATIONAL SCHOOLS
    • STORY OF NOTTINGHAM
    • MEET ME BY THE LIONS
    • MNEMONICS
    • ALTITUDE
    • KREMLIN'S SUICIDAL IMPERIALISM
    • CLASSROOM BATTLEFIELD
    • MATHEMATICS AND HISTORICAL LINGUISTICS
    • OLD TESTAMENT INJUNCTIONS
    • KUIRE ORIGINS
    • BALTI
    • CUBA
    • JINNAH AND MODERN PAKISTAN
    • ENGLISH IS NOT NORMAL
  • HKAS
    • ACQUISITION OF HONG KONG
    • RACISM IN HONG KONG
    • HONG KONG POLITICS 2019-
    • MEDIAN INCOMES IN HONG KONG
    • CHARACTER WARS
    • HONG KONG COUNTRYSIDE
    • BASMATI MENU
    • NON-CHINESE IN THE LOCAL SCHOOL SYSTEM
    • TYPHOON MANGKHUT

QUESTIONS ARISING FROM 108th. MEETING – 21/2/2020
(the record of earlier meetings can be downloaded from the main Circulus page as can the version of Ciceronis Filius with illustrations added. The illustrated text of Genesis is available on the Genesis page, of Kepler's Somnium on the Somnium page and of Nutting's Ad Alpes on the Ad Alpes page).

​Food ordered at the Basmati included pānis Persicus cum aliō (garlic nan), cicera arōmatica (chana masala, chickpeas with spices), carō concīsa cum pīsīs (keema muttor, mincemeat with peas), batātae cum brassicā Pompēiānā (alu gobi, potato with cauliflower), gallīnācea butyrāta (buttered chicken), caseus fervēns (sizzling paneer), spināchia cum caseō (palak paneer, spinach with cheese), carō rubra (rogan josh, Kashmiri-style lamb curry), iogurtum arōmatica (raita), orȳza (rice) and okrum arōmaticum (bhindi masala, `lady’s fingers’, okra with spices). This was washed down with the standard vīnum rubrum, thea arōmatica (masala tea) and oxygalactīna (lassi, a yoghurt-based drink).
Picture
                                                                                                Caseus fervēns

​We read chapter 22 of Ad Alpes up to the end of the section on the treatment of Christians (line 100 in the published text – see the extract below). This covered the journey from Anxur (also known as Tarracina), where the Appian Way met the coast, through the Pontine Marshes and on towards the Alban Hills. The route included the town of Forum Appii, where Christians from Rome are supposed to have come to meet St. Paul as he was brought in chains up to the capital. The book calls the place Appiī Forum and we agreed this was less correct; a genitive can come before or after the noun is connected to but the latter position is more normal and other authors preferred it

Picture
                                                                                 Temple of Jupiter at Anxur
​

We discussed the phrase orbis terrārum, literally `circle or disc of lands’, a common way of referring to the whole world. It could be shortened simply to orbis, hence the formula urbī et orbī (`to the city and to the world’) with reference to papal blessings. Although educated Greeks and Romans were aware centuries before Caesar that the earth was a a sphere, ordinary people continued to imagine it as a flat disc and the reluctance of the Roman legions to embark for the invasion of Britain in 43 A.D. might have been partly out of fear of falling off the edge! The incident is related in the account written around 200 A.D. by a Greek historian who was also a Roman senator:
 
    Aulus Plautius,… had difficulty in inducing his army to advance beyond Gaul. For the soldiers were indignant at the                  thought of carrying on a campaign outside the limits of the known world, and would not yield him obedience until                   Narcissus, who had been sent out by Claudius, mounted the tribunal of Plautius and attempted to address them.  Then             they  became much angrier at this and would not allow Narcissus to say a word, but suddenly shouted with one accord the     well-known cry, "Io Saturnalia" (for at the festival of Saturn the slaves don their masters' dress and celebrate the festival)       and at once right willingly followed Plautius.
                                                                                                                                                                                       (Cassius Dio 60,19.1-3)
 
The army seems to have been indignant at being addressed by Narcissus since he was a freedman (ex-slave) but then to have seen the humour of the situation and decided to follow orders.
 
The Claudian invasion had been preceded by Julius Caesar’s expeditions in 55 and 54 B.C. Caesar landed in Kent, either at deal or further north in Pegwell Bay on the Isle of Thanet. Thanet was at the time cut off from the rest of Britain by a narrow sea channel but the discovery there of an extensive Roman camp, which could have been intended to protect the invasion fleet, led University of Leicester archaeologists to argue for it:
https://www.theguardian.com/uk-news/2017/nov/29/caesars-invasion-of-britain-began-from-pegwell-bay-in-kent-say-archaeologists  Deal was previously accepted as the landing site because it would have been the first suitable beach after Caesar sailed past Dover, where British forces were stationed on cliffs close to the shore. Both ancient sourcces and modern discussions of the problem are collected at http://www.dealpier.uk/caesar.html
 
Aulus Plautius may also have landed in Kent but another possibility would have been further west, perhaps near Southampton, since Dio describes the roman fleet as sailing westwards from Boulogne and an exiled British chieftain, who Dio says had called for Roman intervention, came from this region, The issue is discussed at
https://en.wikipedia.org/wiki/Site_of_the_Claudian_invasion_of_Britain
 
Mention of Romans soldiers’ fears in 43 A.D. reminded Sam of Alexander’s army’s refusal in India to continue advancing eastwards, in India, despite their victory over King Porus in the Punjab.
 
We discussed a number of other linguistic points arising from the chapter:
 
        The genitive singular of 2nd. declension nouns in –ius: This should logically end in –iī (e.g.Iūlius > Iūliī) and was                written that way under the empire but in the republican period had been spelt –ī (e.g. Iūlī). Even with the shorter                    spelling, the genitive was always accented as if the termination was of two syllables (so CaeCIlī, not CAEcilī ). In a                      similar way, the stress on the vocative singular of such nouns, which was at all times spelled identically to the shorter              genitive form, was also on the penultimate (Ō CaeCIlī, hūc venī! Caecilius, come here!)
 
       accūrātus: this is a compound of ad and cūra, so the original meaning is `[done] with care’
 
        The neuter singular pronoun idem (`same [thing]’) is distinguished from masculine singular īdem by the length of the          initial vowel. The latter is a contraction of is-dem, with compensatory lengthening after the `s’ was dropped. The                    neuter  is similarly contracted from id-dem and should, therefore, in theory also have a lengthened vowel but this                    remained short, possibly in order to preserve the gender distinction.
  
      The noun supplicium originally meant `kneeling down’, either in supplication or to receive punishment. It
       later came to mean `torture’ or `punishment’ (especially capital punishment).
 
       rēctus (ruled, correct), like English right derives from PIE *reg- (`move in a straight line, rule’). There is probably no           connection with rītus (- -ūs m), `rite, ritual’, which is thought by some to come from PIE *re (`reason, count’). The                 Indian girls’ name Rīta (from  a Sanskrit word meaning `right’ or `virtuous’) might also go back to *re but doesn’t seem         connected with *reg. The English `Rita’ is an abbreviation of margarīta – pearl, 
 
It is explained in the chapter that in Trajan’s time the government tried to suppress Christianity because the believers appeared to be similar to the hetaeriae (secret associations) which were banned because of the potential for subversion. John wondered why this ban did not extend to the various mystery cults such as that of the goddess Isis, whose followers met secretly and were sworn not to divulge details of their rituals to outsiders.  The word hetaeria derives from the Greek hetairos (companion) and in Athens the feminine form, hetaira, was often equivalent to `courtesan’, a woman who, whilst not necessarily providing sexual services, associated with men in ways deemed inappropriate for respectable Athenian ladies.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Pat explained how he had been commissioned to write a history of the Tai Po Catholic parish, which was never put on sale, copies instead being presented to those interested by the parish. Eugene has come across it on-line:
https://taipo.catholic.org.hk/zh/wp-content/uploads/sites/2/2019/01/堂區資料-大埔傳敎150周年特刋.pdf  The Catholic archives were well-kept but difficult to use as so many different languages were included. The Italian of Timoleone Raimondi (1827-94), first bishop of Hong Kong, was easy to read but his fellow countrymen often wrote in a formal, literary style which was much more difficult. Another problem was that during WWII the records for 1870-1900 had been eaten by termites! Luckily for the historian, copies of many documents are preserved in Rome or elsewhere,
Picture
                                                                                              Bishop Raimondi

Pat was not aware that the Catholic diocese’s archivist, Louis Keloon Ha (夏其龍), who is also the SAR’s leading Latinist, wrote his Ph.D. thesis on the early development of the Catholic Church in Hong Kong. This has been published both in Chinese and also in English as The Foundation of the Catholic Mission in Hong Kong 1841-1894 (Hong Kong: Joint Publishing, 2018 – see https://www.cp1897.com.hk/product_info.php?BookId=9789620436024 ). John, who had helped with the copy-editing of the English version, said that it included details of Raimondi’s conflict with French Catholic missionaries and also of his low opinion of the capabilities of the Chinese. Pat mentioned a young priest from the Tai Po mission who drowned in a storm when trying to cross Tolo Harbour, an incident for which Raimondi’s Italian account is the only surviving source..
 
Pat spoke about the New Territory’s Man clan claiming descent from the younger brother of the famous patriot Man Tin Cheung (Wen Tian Xiang,文天祥, 1236-1283). Before a battle against the Mongols which he knew he was going to lose, this Song dtnasty official gave silver to a younger brother, and told him to go to a remote area. The brother – or cousin according to https://en.wikipedia.org/wiki/Wen_Tianxiang - settled with his family members on Mosquito Island on the West side of the Pearl River Delta, where they had to drain a marsh and thus became experts in land reclamation. They later moved to marshy areas along the Shenzhen river,
​
Picture
   ​                                                                       Statue of Man Tin Cheung at San Tin, N.T.
Sam mentioned a parallel to the Roman hypocaust in the Korean invention of the ondol system of underfloor heating, which was also integrated with the cooking arrangements,. Sam believed that there was evidence of this existing as early as 5000 B.C. and this is confirmed by the account at https://en.wikipedia.org/wiki/Ondol but another web site
(http://www.antiquealive.com/Blogs/Ondol_Korean_Home_Heating_System.html) describes it as starting only in the 2nd century A.D. and reaching full development in the 13th.

AD ALPĒS - CHAPTER XXII

Posterō diē ante hōram quārtam[1] Ānxur[2] facile perventum est; quō in oppidō viātōrēs
On-next  day      before  hour                fourth      to—Anxur             easily   reached it-was which in    town    travellers
paulisper cōnstitērunt, ut cibum caperent;   nam līberī etiam tum ēsuriēbant.
a-short-while  halted             so-that  food  they-could-take for  children  even  then    were-hungry
    Cum omnia iterum parāta essent ad iter faciendum, Sextus nusquam reperīrī poterat,
 When  all-things  again     ready   were      for journey  being-made  Sextus   nowhere       to-be-found was-able
dōnec eum aspexit Stasimus in āreā, ubi cupidē audiēbat servōs duōs, quī inter sē loquēbantur.
until     him        spotted  Stasimus    in yard where eagerly  he-was-listening-to slaves two who between selves were-talking
    Puerō revocātō,       ex oppidō statim profectī sunt. Ac cum iam lēniter raedīs
     Boy having-been-recalled out-of town   at-once   they-set-off         and  when now gently  by-wagons
veherentur,         Sextō Cornēlius: “Quid,” inquit, “inter sē loquēbantur illī servī duo, quōs in āreā
they-were-being-carried to-Sextus  Cornelius  what       said    between selves were-talking those slaves  two        who  in yard
audiēbās.     At Sextus: “Unus erat homō senectūte iam cōnfectus, alter autem admodum
you-were-listening-to  But Sextu     one  was  man    with-old-age already worn-down the-other however   quite
iuvenis. Senior dīxit sē    modo     Appī Forō     advēnisse.”
young     older-one  said himself just-now from Appi Forum to-have-arrived
     “Illud est oppidum,” inquit Cornēlius, “ubi hanc noctem āctūrī sumus. Sed quid posteā
          That    is        town                 said    Cornelius         where this   night  going-to-spend we-are but what afterwards
dictum est?”
said         was
     “Prīmō,” inquit Sextus, “pauca alia inter   sē locūtī sunt; tum ille senior dē t emporibus
             First        said  Sextus   a-few other-things between selves   they-said  the n  that older-one about  times 
dīcere coepit, cum ipse puer esset.”
to-speak  began   when himself  boy  he-was
        “Quid puer fēcit?” inquit Cornēlia.
            What  as-boy he-did    asked     Cornelia
       At Sextus: “Dīxit sē         ipsum adfuisse,   cum quīdam vir sānctūs, Paulus nōmine, Rōmam
         And Sextus  He-said himself-personally to-have-been-present when  a-certain man holy   Paul    by-name  to-Rome
iter faciēns et catēnīs vīnctus, Appī Forī[3] cōnstitisset.
journey making and with-chains  bound at-Appi Forum  had-stopped

NOTES
[1] The `fourth hour’ corresponded roughly to 9.a.m.
[2] Anxur, originally a Volscian settlement (Tarracīna in Latin, Terracina in Italian), was the point at which the Appian Way first met the west coast. It was famous for the Temple of Jupiter Anxur on the hill overlooking it.
[3] Appi (or `Appii')Forum (`The Forum of Appius’), presumably named after Appius Claudius Pulcher, the builder of the original Appian Way, was a regional commercial centre about 55 kilometres from Rome. According to Acts 28:15, when St. Paul, exercising his right as a Roman citizen to appeal to the emperor, made his final journey to the capital (c.60 A.D.) Christians from the city came as far south as Trēs Tabernae (Tre Taverne, Three Taverns’) and Apii Forum to escort him (see the map on p.26 ). Ad Alpes is set in 138 A.D. so the man must have been in his eighties to remember the incident,

“Cum hoc tantum dictum esset, ā Stasimō arcessītus sum; quārē nec quis esset ille
      When  this    only     said   had-been by   Stasimus  summoned     I-was therefore neither who  was  that
Paulus, nec cūr eum catēnīs vīnxissent, cognōscere potuī.”
Paul      nor   why  him  with-chains they-had-bound   to-learn I-was-able
     “Suspicor,” inquit, Pūblius, “hōs servōs Chrīstiānōs esse; ac vērī simile[1] est istum
        I-suspect             said    Publius                those   slaves    Christians        to-be     and    probable                it-is  that
Paulum fuisse adfīnem eiusdem superstitiōnis, quī imāginem imperātōris adōrāre nōluisset.”
Paul     to-have-been adherent of-sam         e     superstition    who   image                 of-emperor  to-worship  had-refused
    “Quālēs hominēs sunt Chrīstiānī, pater?” inquit Cornēlia. “Hoc nōmen saepe audīvī,
        What-sort-of   people   are  Christians             father     asked    Cornelia           This   name    often  I-have-heard
neque umquam quid significāret intellēxī.''
and-not   ever              what     it-meant   I-have-understood
    “Dē nātūrā huius superstitiōnis,” inquit pater, “nihil satis compertum est;   etsī
         About nature   of-this  superstition               said  father   nothing sufficient  discovered has-been even-though
orbis terrārum[2] nūllus nunc est locus, ubi istī Chrīstiānī nōn reperiantur.[3]
of-circle   of-lands              no            now  is    place  where those Christian   s not     are-found
    “Sed Plīnius ille,    quī dē monte Vesuviō ad Tacitum litterās mīsit, multīs annīs post
       But    Pliny the-famous who about  Mt. Vesuvius      to   Tacitus           letter    sent   many    years  after
avunculī mortem prōvinciae Bīthȳniae praepositus, cum incolās plūrimōs Chrīstiānōs esse
uncle’s              death    of-province        Bithynia    placed-in-charge when  inhabitants very-many   Christians  to-be
cognōvisset,   dē eīs  ad imperātōrem Traiānum accūrātius scrīpsit.[4]
he-had-discovered  about them  to    emperor      Trajan    in-quite-a-lot-of-detail wrote
    “At haec,       crēdō, Pūblius noster nūper lēgit. Quārē ille vōbīs expōnet quō modō Plīnius
      But these-things I-believe Publius  our   recently has-read     So   he   to-you  will-explain        in-what way  Pliny
cum Christiānīs ēgerit.”
with     Chritians       dealt

NOTES
[1] vērī simile literally `   similar of the truth’; similis can take the genitive as well as the dative
[2] orbis terrārum (sometimes abbreviated to orbis) was the standard expression for `the world’
[3] Subjunctive in a relative clause of characteristic (i.e. `no place in the world is the kind not to have Christians’).
[4] Pliny was governor of Bithynia et Pontus on the south coast of the Black Sea (see fn. 12 on page 4 above) from 110 till his presumed death around 113 A.D. Pliny’s letter to Trajan and the emperor’s reply (10.96 and 97) are included in the Pliny selection in Wheelock’s Latin Reader. 

    Pūblius, tālī cohortātiōne inductus: “Plīnius,” inquit, “hōc modō rem trānsēgit: Eōs, quī
       Publius  by-such   encouragement  swayed        Pliny                  said       in-this  way  matter conducted  those who
ad eum dēferēbantur, interrogābat essentne Chrīstiānī.   Sī ita cōnfitébantur, iterum ac tertiō
to    him    were-presented   used-to-ask    whether-they-were Christians  if thus they-confessed      again and third-time interrogābat, supplicium quoque minātus.
he-used-to-interrogate  execution also  having-threatened
    “Sī etiam tum obstinātā mente īdem dīcere persevērābant, ad supplicium dūcī iubēbat
      If  even  then  with-obstinate  mind same-thing  to-say   they-continued         to  execution    to-be-led he-ordered
(nam, ut ipse    dīcit, tālis pertinācia saltem pūnienda erat). Sed eōs, quī cīvēs Rōmānī erant, ad
for          as he-himself says such  obstinacy   at-least needing-punishment was but those  who  citizens  Roman      were to
urbem               remīsit;    cuius generis fortasse erat ille Paulus, dē quō modo loquēbāmur.
rhe-city[of-Rome] he-sent-back  of-which  type       perhaps   was that   Paul   of-whom  just-now we-were-talking
    “Aliōs, quī negāvērunt sē     esse Chrīstiānōs, dīmittēbat, postquam imāginem adōrāverant
         Others  who    denied    themselves to-be  Christians        he-sent-away   after                      image     they-had-worshipped
imperātōris, et Chrīstō male dīxerant     (quōrum neutrum facere cōgī posse       dīcuntur eī, quī
of-the-emperor  and of-Christ  badly they-had-spoken  of-which   neither   to-do  to-be-forced to-be-able are-said those-who
rē vērā Chrīstiānī sunt); ac parī clēmentiā etiam eōs tractāvit, quī dīxērunt sē   ōlim Chrīstiānōs
really       Christians      are        and with-equal clemency also  those   he-treated who   said themselves once  Christians
fuisse, sed paucīs ante annīs dēstitisse.''
to-have-been but   few before years   to-have-stopped
    “Quam ob rem ad Traiānum haec  omnia scrīpsit Plīnius?” inquit, Sextus.
         What     for  reason to  Trajan          these-things all   wrote         Pliny            asked    Sextus
    At Pūblius: “Ipse dīxit  sē numquam Rōmae causīs Christiānōrum interfuisse,   nec
     And Publiu s  himself he-said himself  never      in-Rome  at-trials  of-Christians to-have-been-present and-not
scīre quō modō eī tractandī essent.  Itaque litterās Rōmam mīsit, ut cognōsceret omniane  ā sē
to-know in-what way they to-be-treated  were    and-so   letter  to-Rom  e he-sent so-that he-could-learn whether-all by self
rīte[1] agerentur.”
correctly  was-being-done
“Saepe audīvī,” inquit Drūsilla, “Chrīstiānōs maleficōs esse hominēs, quī in sē
   Often  I-have-heard  said   Drusilla                Christians        evil           to-be    people      who  into themselves
scelera maxima admīsissent.''[2]
crimes   very-great    had-admitted

NOTES
[1] Adverb from the adjective rītus, -a, -um but (like male from malus) has a short final vowel instead of the regular ē,
[2] i.e they had involved themselves in evil deeds.

“Hoc quidem,” inquit Cornēlius, “vix adfirmāre audeō. Īdem  enim Plīnius scrībit sē ex
      This   indeed           said    Cornelius        hardly  to-state    I-dare        the-same  for      Pliny     writes    self from
duābus ancillīs et  iam tormentīs quaesīvisse, in hīs rūmōribus quid vērī esset.
two      slave-girls evan   by-torture  to-have-enquired in   these  rumours   what  of-truth there-was
    “Omnium testimōniō comprobātum est Chrīstiānōs certō diē ante lūcem solēre
              Of-all        by-testimony  shown                   it-was   Christians  on-certain day before  dawn to-be-accustomed
convenīre carmenque Christō quasi deō inter  sē dīcere; praetereā sacrāmentō eōs sē nōn in
to-meet                and-song   to-Christ  as-if  to-a-god anong selves to-say     besides         by-oath     themselves not for
scelus aliquod obligāre, sed nē fūrta facerent,  nē fidem fallerent, nē dēpositum
crime      any   to-bind   but that-not thefts they-should-commit not promise break  not  something-deposited
abiūrārent,            et  eius modī alia.”
swear-they-didn’t have and  of-this kind other-things
    “Sī haec vēra sunt,” inquit Drūsilla, “nōn intellegō quō modō illī tantam in infāmiam
       If these-things true  are   said   Drusilla         not  I-understand in-what way they such-great into  ill-repute
pervēnerint.''
they-came
      “At,” inquit Cornēlius, “Chrīstum plūrīs faciunt, quam aut Caesarem[1] aut imperium
      But    said      Cornelius    Christ      more   they-value  than  either  Caesar    or      empire
Rōmānum. Praetereā hetaeriās amant, quās imperātōrēs propter perīculum coniūrātiōnis
Roman       besides    secret-associations they-love which   emperors  because-of   danger    of-conspiracy
prohibērē coāctī sunt.”
to-prohibit   forced   have-been
       “Quid rescrīpsit Traiānus,” inquit Sextus, “cum Plīnī litterae ad eum adlātae essent?”
             What    wrote-back    Trajan          asked   Sextus         when  Pliny’s   letter      to   him       brought had-been
      “Respondit ille,” inquit pater, “nōn esse exquīrendōs Chrīstiānōs; eōs porrō, quī
                  Replied      he      said   father            not  to-be   searched-out       Christians    those furthermore  who
dēferrentur, dīmittendōs  esse, sī negāssent[2] sē  esse Chrīstiānōs et id fēcissent manifēstum
were-presented  needing-sending-away to-be if they-had-denied selves to-be   Christians          and that they-had  -made plain
deōsque nostrōs adōrāssent.''
and-gods        our        had-worshipped

NOTES
[1] `Caesar’ (like `Augustus’) had by now become a title for any emperor rather then a personal name
[2] negāssent is a contraction of the pluperfect subjunctive negāvissent, and similarly in the next line adōrāssent of adōrāvissent.

    “Nīsī fallor,”     inquit Pūblius, “multīs ante annīs Nerō imperātor cum Christiānīs multò
      Unless I-am-mistaken said Publius          many   before   years     Nero      emperor                 with  Christians   much
acerbius ēgerat.”
nore-harshly had-dealt
    “Rēctē dīcis,” inquit pater. “Cum enim magna pars urbis incendiō dēlēta esset[1]
          Rightly  you-say  said    father            when  for    great       part   of-city     by-fire destroyed had-been 
multīque suspicārentur incendium iussū imperātōris ipsīus factum esse,  ille, ut ā sē hanc
and-many    suspected          fire    by-order  of-emperor  himself  started to-have-been he so-that from self this
suspīciōnem āverteret, damnum illud ā Chrīstiānīs esse inlātum cōnfirmāre nōn dubitāvit.
suspicion      he-could-deflect  disaster  that  by  Christians to-have-been brought-about to-declare  not  he-hesitated
     “Quārē illī miserī,    pellibus ferārum    indūtī, canibus saevīs dīlaniandī sunt obiectī, aut,
         Therefore those wretches in-skins of-wild-animals dressed  by-dogs savage   to-be-torn-apart were  exposed or
crucibus adfīxī ac oleō perfūsī, cum diēs dēfēcisset, concremātī sunt, ut lūmen nocturnum
to-crosses  fixed   and  in-oil   dowsed when day-light  had-faded        set-on-fire   were  so-that  ligh t  at-night
imperātōrī praebērent.”
to-the-emperor  they-could-provide
    “Horrēscō audiēns,” inquit Drūsilla. “Etsī Chrīstiānōs parvī faciō, tamen mihi quidem
      I-shudder     hearing     said   Drusilla    although  Chritians  little  I-value  still    to-me    indeed
nefās esse vidētur eōs tantā saevitiā tractāre.      Ac cum    tālia    audiō, interdum paulum abest 
wicked to-be  it-seems them with-such-great savagery to-treat and when such-things I-hear sometimes      little    it-is-away
quīn velim nōs aliō aevō vīxisse. Nam antīquitus prīncipēs civitátis virī erant, quī iūre apud 
 that-not I-could- wish us in-another era to-have-lived for in-olden-days leaders   of-state   men were who rightly among 
bonōs         omnēs summō in honōre habērentur.”
  good-people     all         greatest    in   honour   were-held

NOTES
[1] The fire started on the night of 18-19 July 64 and burned for about a week. In addition to his unpopularity with the Roman aristocracy, suspicion of Nero may have resulted from his using a large part of the cleared land to construct a new palace, the Domus Aurea (`Golden House’). Pliny the Elder and the historians Suetonius and Dio Cassius state his responsibility as a fact, while Tacitus reports but does not endorse the charge. See https://en.wikipedia.org/wiki/Nero#Great_Fire_of_Rome
​

Powered by Create your own unique website with customizable templates.