linguae
  • HOME
    • SITE MAP
    • MUSIC LINKS
    • PUBLICATIONS
    • CULTURAL ACTIVITY
    • WORDCHAMP
    • SELF-ACCESS LANGUAGE TEXTBOOKS
    • OPERA WORKSHOPS
    • EUROPEAN LANGUAGES IN HONG KONG
  • LATIN & GREEK
    • CIRCULUS LATINUS HONCONGENSIS >
      • ILIAS LATINA
      • ORATIO HARVARDIANA 2007
      • NOMEN A SOLEMNIBUS
      • CARMINA MEDIAEVALIA
      • BACCHIDES
      • LATIN & ANCIENT GREEK SPEECH ENGINES
      • MARCUS AURELIUS
      • ANGELA LEGIONEM INSPICIT
      • REGINA ET LEGATUS
      • HYACINTHUS
      • LATINITAS PONTIFICALIS
      • SINA LATINA >
        • HISTORIARUM INDICARUM
      • MONUMENTA CALEDONICA
      • HISTORIA HONCONGENSIS
      • ARCADIUS AVELLANUS
      • LONDINIUM
      • ROMAN CALENDAR
      • SOMNIUM
      • CIRCULUS VOCABULARY
      • HESIOD
      • CONVENTUS FEBRUARIUS (I)
      • CONVENTUS FEBRUARIUS (II)
      • CONVENTUS MARTIUS
      • CONVENTUS APR 2018
      • CONVENTUS APRILIS
      • CONVENTUS MAIUS
      • CONVENTUS IUNIUS
      • CONVENTUS IULIUS
      • CONVENTUS SEPT 2017
      • CONVENTUS OCT 2017
      • CONVENTUS NOV 2017
      • CONVENTUS DEC 2017
      • CONVENTUS DEC 2017 (II)
      • CONVENTUS JAN 2018
      • CONVENTUS FEB 2018
      • CONVENTUS MAR 2018
      • CONVENTUS MAIUS 2018
      • CONVENTUS IUN 2018
      • CONVENTUS IUL 2018
      • CONVENTUS SEPT 2018
      • CONVENTUS OCT 2018
      • CONVENTUS NOV 2018
      • CONVENTUS DEC 2018
      • CONVENTUS NATIVITATIS 2018
      • CONVENTUS IAN 2019
      • CONVENTUS FEB 2019
      • CONVENTUS MAR 2019
      • CONVENTUS APR 2019
      • CONVENTUS MAIUS 2019
      • CONVENTUS IUN 2019
      • CONVENTUS IULIUS 2019
      • CONVENTUS SEP 2019
      • CONVENTUS OCT 2019
      • CONVENTUS NOV 2019
      • CONVENTUS DEC 2019
      • CONVENTUS JAN 2020
      • CONVENTUS FEB 2020
      • CONVENTUS MAR 2020
      • CONVENTUS APR 2020
      • CONVENTUS IUL 2020
      • CONVENTUS SEP 2020 (I)
      • CONVENTUS SEPT 2020 (II)
      • CONVENTUS OCT 2020
      • CONVENTUS NOV 2020
      • CONVENTUS IAN 2021
      • CONVENTUS IUN 2021
      • CONVENTUS IULIUS 2021
      • CONVENTUS AUG 2021
      • CONVENTUS SEPT 2021
      • CONVENTUS OCT 2021
      • CONVENTUS NOV 2021
      • CONVENTUS FEB 2022 (1)
      • CONVENTUS FEB 2022 (2)
      • CONVENTUS MAR 2022
      • CONVENTUS APRILIS 2022
      • CONVENTUS MAIUS 2022
      • CONVENTUS IUN 2022
      • CONVENTUS IUL 2022
      • CONVENTUS SEP 2022
      • CONVENTUS OCT 2022
      • CONVENTUS NOV 2022
      • CONVENTUS DEC 2022
      • CONVENTUS IAN 2023
      • CONVENTUS FEB 2023
      • CONVENTUS MARTIUS 2023
      • CONVENTUS APRIL 2023
      • CONVENTUS MAIUS 2023
      • CONVENTUS IUN 2023
      • CONVENTUS IUL 2023
      • CONVENTUS SEP 2023
      • CONVENTUS OCT 2023
      • CONVENTUS IAN 2024
      • CONVENTUS MARTIUS (I) 2024
      • CONVENTUS OCT 2025
    • RES GRAECAE >
      • GREEK MUSIC
    • IN CONCLAVI SCHOLARI >
      • LATIN I
      • LATIN I (CAMBRIDGE)
      • LATIN II (CAMBRIDGE)
      • LATIN II
      • LATIN III
      • LATIN IV
      • LATIN V
      • LATIN VI
      • LATIN VII
      • LATIN TEENAGERS I
      • LATIN TEENAGERS II
      • LATIN TEENAGERS III
      • LATIN TEENAGERS IV
      • LATIN TEENAGERS V
      • LATIN TEENAGERS VI
      • LATIN TEENAGERS VII
      • LATIN TEENAGERS VIII
      • LATIN TEENAGERS IX
      • LATIN TEENAGERS X
      • LATIN TEENAGERS XI
      • LATIN SPACE I
      • LATIN SPACE II
      • LATIN SPACE III
      • LATIN SPACE IV
    • CARPE DIEM
    • INITIUM ET FINIS BELLI
    • EPISTULA DE EXPEDITIONE MONTANA
    • DE LATINE DICENDI NORMIS >
      • CONVENTICULUM LEXINTONIANUM
    • ANECDOTA VARIA
    • RES HILARES
    • CARMINA SACRA
    • CORVUS CORAX
    • SEGEDUNUM
    • VIDES UT ALTA STET NIVE
    • USING NUNTII LATINI
    • FLASHCARDS
    • CARMINA NATIVITATIS
    • CONVENTUS LATINITATIS VIVAE >
      • SEMINARIUM OTTILIENSE
    • CAESAR
    • SUETONIUS
    • BIBLIA SACRA
    • EUTROPIUS
    • CICERO
    • TACITUS
    • AFTER THE BASICS
    • AD ALPES
    • LIVY
    • PLINY
    • OVID
    • AENEID IV
    • AENEID I
    • QUAE LATINITAS SIT MODERNA
  • NEPALI
    • CORRECTIONS TO 'A HISTORY OF NEPAL'
    • BABURAM ACHARYA AWARD ADDRESS
    • GLOBAL NEPALIS
    • NEPALESE DEMOCRACY
    • CHANGE FUSION
    • BRIAN HODGSON
    • KUSUNDA
    • JANG BAHADUR IN EUROPE
    • ANCESTORS OF JANG
    • SINGHA SHAMSHER
    • RAMESH SHRESTHA
    • RAMESH SHRESTHA (NEPALI)
    • NEPALIS IN HONG KONG
    • VSO REMINISCENCES
    • BIRGUNJ IMPRESSIONS
    • MADHUSUDAN THAKUR
    • REVOLUTION IN NEPAL
    • NEPAL 1964-2014
    • BEING NEPALI
    • EARTHQUAKE INTERVIEW
    • ARCHIVES IN NEPAL
    • FROM THE BEGINNING
    • LIMITS OF NATIONALISM
    • REST IS HISTORY FOR JOHN WHELPTON
    • NEPAL-INDIA-CHINA
    • LIMPIYADHURA AND LIPU LEKH
    • BHIMSEN THAPA AWARD LECTURE
    • HISTORICAL FICTION
    • READING GUIDE TO NEPALESE HISTORY
    • LANGUAGES OF THE HIMALAYAS
    • REVIEW OF LAWOTI (2007)
    • जंगबहादुर बेलायतसँग नमिलेको भए
    • ROYAL MASSACRE
  • ROMANCE LANGUAGES
    • FRENCH >
      • CHARLES DE GAULLE
      • CHOCOLATE BEARS
      • FRENCH LITERATURE IN THE ANGLOSPHERE
    • SPANISH & ITALIAN
  • English
    • VIETNAM REFLECTIONS
    • GRAMMAR POWERPOINTS
    • PHONETICS POWERPOINTS
    • MAY IT BE
    • VILLAGE IN A MILLION
    • ENGLISH RHETORIC
    • BALTIC MATTERS
    • SHORT STORIES QUESTIONS
    • WORD PLAY
    • SCOTS
    • INTERNATIONAL SCHOOLS
    • STORY OF NOTTINGHAM
    • MEET ME BY THE LIONS
    • MNEMONICS
    • ALTITUDE
    • KREMLIN'S SUICIDAL IMPERIALISM
    • CLASSROOM BATTLEFIELD
    • MATHEMATICS AND HISTORICAL LINGUISTICS
    • OLD TESTAMENT INJUNCTIONS
    • KUIRE ORIGINS
    • BALTI
    • CUBA
    • JINNAH AND MODERN PAKISTAN
    • ENGLISH IS NOT NORMAL
  • HKAS
    • ACQUISITION OF HONG KONG
    • RACISM IN HONG KONG
    • HONG KONG POLITICS 2019-
    • MEDIAN INCOMES IN HONG KONG
    • CHARACTER WARS
    • HONG KONG COUNTRYSIDE
    • BASMATI MENU
    • NON-CHINESE IN THE LOCAL SCHOOL SYSTEM
    • TYPHOON MANGKHUT

QUESTIONS ARISING FROM 117th. MEETING – 20/11/20
(the record of earlier meetings can be downloaded from the main Circulus page as can the version of Ciceronis Filius with illustrations added. The illustrated text of Genesis is available on the Genesis page, of Kepler's Somnium on the Somnium page and of Nutting's Ad Alpes on the Ad Alpes page)


​Food consumed at our first visit to the Basmati in several Covid-infested months included pānis Persicus (nan), orȳza (rice), cicera arōmatica (chana masala, chickpeas with spices), batātae cum brassicā Pompēiānā (alu gobi, potato with cauliflower), iūs lentium butyrātum (daal makhani) and gallīnācea tandūria. This was accompanied as usual by vīnum rubrum. As per government regulations, the latinbists sat at two separate teabbles, with Keon and Ollie at a third.
 
We noted the story about the Pope apparently `liking’ a racy photo on his Pipiātrum (Twitter) account: https://iheartintelligence.com/pope-francis-caught-liking-a-bikini-models-photo-on-instagram
A fun story, though of course the person reposible was probably not Francis himself but either a lowly Vatican employee or a hacker. The Brazilian model in the picture reportedly commented, `At least now I know I’m going to Heaven!’
​
Picture
We discussed also the recent expulsion of four members from Legco and remarked on the strange fact that Mao himself would probably have been targeted under the National Security Law during his `splittist phase’ after the 1911 revolution, something we had also touched on during the November meeting. He seems to have believed for a time that the long-term interests of China as a whole would best be served if individual provinces were allowed to go their own way for some time. For a detailed account, see Angus W.McDonald’s article `Mao Tse-tung and the Hunan Self-Government Movement, 1920: An Introduction and Five Translations’, The China Quarterly No. 68 (Dec., 1976), pp. 751-777 , which is available at https://www.jstor.org/stable/652585?read-now=1&seq=6#page_scan_tab_contents
​

Amidst miscellaneous linguistic trivia we noted the acronym FOMO (Fear Of Missing Out) and its new companion. JOMO (Joy of Missing Out). Also Tan’s mother’s favourite T-shirt inscription during her career as a German teacher in Australia: Freβt mehr tote Ratten (Plūra rattos mortuos cōnsūme, Eat more dead rats!) and Sam’s current shirt which read `Well, technically, if you want to be a pedant.’
 
John recalled reading many years ago reading a collection of comments actually used on report cards by jaundiced New York high school teachers. His favourite items were `This term X has reached rock bottom and then kept digging’ and `If this student were any less active he would need watering every day.’.
 
John also mentioned the ease with which native spoeakers can adopt non-standard phrases if they hear them often enough. He was once conducting an English lesson with an American exchange student assisting him and found himself saying to one of the class `Now open the computer.’ He immediately recognised his own eror and muttered to the American, `If you can’t beat them, join them.’  
 
There was an apparently similar incident mentioned in a lecture in Hong Kong by a leading authority on the English language, David Crystal. On a visit to Egypt he noted the tendency of locals to say `Welcome in Egypt’ rather than `Welcome to Egypt’ but was surprised when he was greeted by the Brtish ambassador with the same non-standard phrase. In this case, however, it’s possible that the ambassador was making a joke rather than an unintentional error.
 
Also discussed briefly was British drinking culture. John mentioned a silly game played at his college. This involved each student sitting in a chair with a glass of port and saying `Here’s to the health of Cardinal Puff for the first time’, taking a swig of the port and then touching his glass once on reach arm of the chair. He then had to say `Here’s to the health of Cardinal Puff Puff for the second time’, take two more sips, then touch the glass twice on each chair arm. The process was repeated indefinitely, with the `Puffs’ , sips and touches going up by one each time until the player got it wrong, whether through inebriation or simple lapse of concentration.  John remembered on one occasion, probably after this or a similar game, having to be seen back to his own room by a Chinese post-graduate who claimed to be a nephew of Chinag Kai Shek.
​
Picture
                                                                                       Table service Czech style
                                                           https://www.pragueexperience.com/places.asp?PlaceID=1395
 
 
Pat mentioned another college where the High Table was equipped with a miniature railway that ferried the port and madeira bottles to each diner. An internet search after the meeting revealed that a bar in Prague in the Czech Republic operates a similar system.
 
We read chapter 31 of Ad Alpēs (see below), noting that the second `a’ in the name Hannibal was apparently short in every case so that the ablative Hannibale had to be stressed on the second syllable (`HanNIbale’)/
 
One of the stories in the chapter was that of the infant Moses being found by Pharaoh’s daughter floating in a basket at the edge of the Nile – Eugene consulted the Vulgate to confirm that the basket was in the reeds rather than floating freely downstream. The basket in which Romulus and Remus were placed was similarly left near the edge of the Tiber.
Picture

​                                                                              Pharaoh’s daughter finds Moses
                      https://en.wikipedia.org/wiki/Finding_of_Moses#/media/File:Moses_-_Alta-Tadema.jpg
 
 
The Moses story is not regarded as historical by most scholars today (https://en.wikipedia.org/wiki/Moses#Historicity.). A similar motif is also found in a 7th century B.C. Assyrian text, supposedly from the autobiography of Sargon, who founded the Akkadian empire in Mesopotamia around 2300 B.C. (https://en.wikipedia.org/wiki/Sargon_of_Akkad):
“My mother, the high priestess, conceived; in secret she bore me. She set me in a basket of rushes, with bitumen she sealed my lid. She cast me into the river which rose over me.”

AD ALPES, chapter 31

Cibō et somnō refectī manē     abiērunt, ac quārtā ferē   hōrā ad flūmen Metaurum
With-food and sleep refreshed in-morning they-left and at-fourth about  hour to  river         Metaurus
pervēnērunt. Quod cum ponte trānsīrent,[1] Cornēlius: "Ad hoc flūmen," inquit, "commissum
arrived                     which  when  by-bridge they-were-crossing  Cornelius              at  this    river             he-said           fought      was
proelium, quod spēs omnēs Hannibalis funditus ēvertit."
battle                which hopes   all          of-Hannibal   utterly   destroyed
5 "Ipsene aderat,"      inquit Sextus, "cum hīc pugnātum est?"
  Himself-? He-was-present   asked   Sextus       when   here  fought       it-was
"Immō longē aberat," inquit pater, "ac Rōmānī hōc locō congressī sunt cum eius frātre,
      In-fact    far   he-was-away  said   father     and  Romans  in-this  place   joined  battle        with   his  brother
Hasdrubale, quī ex Hispāniā cum exercitū subsidiō properābat."[2]
Hasdrubal     who  from  Spain   with   army     to-help    was-hurrying
"Minus igitur mīrandum est," inquit Sextus, "sī Poenī victī sunt. 10 Nam Hannibal, cum
 Less therefore to-be-wondered-at it-is  said   Sextus     if Carthaginians defeated were for    Hannibal    when
ipse cōram adesset, perrārō superātus  esse       vidētur. Sed dē hōc proeliō plūra libenter
himself in-person was-present very-rarely  beaten to-have-been seems  but about this battle       more   gladly
audiāmus.  Ā prīncipīō exordīre, sī vīs."
let-us-hear      from   beginning  start     please
Tum pater: "Hannibal haud procul ā Venusiā[3] trahēbat bellum, spērāns brevī
Then    father           Hannibal           not         far   from  Venusia     was-prolonging  war             hoping  soon 
adfore                    frātrem; quārē nōndum volēbat dēcertāre cum cōnsule C. Claudiō Nerōne, quī
to-be-going-to-be-present brother therefore not-yet   he-wanted to-join-battle with   consul   Gaius  Claudius Nero      who
haud longē 15 castra posuerat
not        far-off         camp    had-placed.
"Cum alter    cōnsul, M. Līvius, adventum Hasdrubalis exspectāret hīs in regiōnibus, per
When the-other consul  Marcus Liviu          s  arrival       of-Hasdrubal   was-waiting-for these in   regions   through

NOTES
[1] The party would probably have crossed the Metaurus (modern Metauro) by the bridge at Calmazzo (`Ponte di Traiano’), five kilometres above Forum Sempronii (see map, AD ALPES III, p.54), and probably constructed by Trajan in 115. This was extensively restored in later centuries but destroyed in WWII.
[2] Hasdrubal was left in command in Spain when Hannibal left for Italy in 218. In 209 he was defeated by Roman forces under Publius Cornelius Scipio (who was later ot defeat Hannibal himself) but retained most of his army intact and evaded the Romans to cross the Pyrennes to Gaul in winter 208. He waited till spring 207 to cross the Alps, using Hannibal’s route and, unlike him, finding the local tribesmen now co-operative. His letter to his brother, intercepted by the Romans, asked Hannibal to meet him in Umbria. See https://en.wikipedia.org/wiki/Hasdrubal_Barca
[3] Venusia, birthplace of the poet Horace, was on the border between Apulia and Lucania near the site of Hannibal’s vitory at Cannae. Cornelius’s family visited the town in chapter XIV (AD ALPES II: 91).

quās nunc iter facimus, forte equitēs hostium, quī litterās ad Hannibalem dēferēbant, ā 20
which   now  journey we-make by-chance cavalry of-enemy  who letter  to   Hannibal    were-carrying  by 
Rōmānīs sunt interceptī  et ad Nerōnem adductī.
Romans    were   intercepted  and to  Nero       brought
"Cōnsiliō Poenōrum ex hīs cognitō, Nerō, relictō     Q. Catiō lēgātō,   quī  castrīs
     With-plan  of-Carthaginians from-this  learned  Nero having-been-left  Quintus Catius legate  who   of-camp
praeesset, ipse magnīs itineribus ad collēgam Līvium contendit. Tum, coniunctīs cōpiīs,
could-be-in-charge self with-great marches   to   colleague  Livius    hurried    then   having-been-joined forces
cōnsulēs Hasdrubālem sē recipere cōnantem consecūtī sunt atque inīquō   locō proelium
consuls      Hasdribal     himself to-take-back trying        followed    and   on-unfavourable ground   battle
committere coēgērunt. 25
to-join          compelled
"Cum diū atque ācriter dīmicātum esset, Nerō  ē dextrō cornū (ubi sēgnius
      When long  and   fiercely   fighting   there-had-been Nero from right   wing  where more-sluggishly
pugnābātur) cohortēs aliquot dētrāxit, quās post aciem circumductās subitō in dextrum
fighting-was-going-on cohorts   some   detached which behind  battle-line brought-round  suddenly onto  right
hostium latus immīsit. Tum omnibus ex partibus, ā fronte, ā latere, ā tergō, hostēs trucīdātī
of-enemy  flank  he-launched  then   all       from  directions from front from side  from-rear  enemy slaughtered
sunt. 30
were
 
"Elephantī vērō ā suīs rēctōribus plūrēs quam ā Rōmānīs sunt interfectī. Nam rēctōrēs
     Elephants    indeed by their-own handlers   more    than  by   Romans  were  killed     for   handlers
scalprum cum malleō habēbant. Id, cum saevīre bēstiae ac ruere in suōs coeperant, rēctor inter
chisel       with   hammer    had    this  when to-go-mad beasts and  rush  at  wn-lines had-begun handler between
aurēs positum, in articulō quō coniungitur capitī 35 cervīx, quam maximā poterat vī adigēbat.
[their]ears placed   in  joint    by-which is-joined  to-head     neck   which   with-greatest he-could force drove-home
Quō    vulnere elephantī statim concidērunt.
From-which   injury     elephants  at-once  collapsed
"Interim Hasdrubal officiō bonī imperātōris fungēbātur.     Ille pugnantēs hortandō
     Meanwhile  Hasdrubal  the-duty  of-good   commander   kept-carrying-out  he   those-fighting by-urging-on
sustinuit, ille fessōs nunc precandō nunc castīgandō accendit, ille fugientēs revocāvit
he-supported  he those-tired  now  by-beseeching  now  by-scolding  fired-up  he  those-fleeing   called-back
omissamque pugnam aliquot locīs restituit. 40
and-given-up     battle    some    in-places he-revived
"Postrēmō, cum haud dubia victōria Rōmānōrum esset, nē superstes esset exercituī
       Finally       when  not   in-doubt  victory    of-Romans   was  so-not  survivor  he-should-be of-army
tantō, in hostēs concitātō equō sē immīsit. Ibi, ut patre Hamilcare et Hannibale frātre dignum
so-great into enemy spurred-on with-horse himself he-hurled there as  of-father Hamilcar and   Hannibal  father   worthy
erat, pugnāns cecidit."
of     fighting   he-fell
45 "Dēnuō quaerō," inquit Cornēlia, "cūr optimī et fortissimī semper exitūs tam miserōs
           Again   I-ask       said    Cornelia    why  best   and  bravest   always   deaths   so    wretched
inveniant."
meet
"Eratne autem Hasdrubal vir vērē optimus?" inquit Sextus. "Semper audīvī  Poenōs
      Was-?  however   Hasdrubal  man  realy  best      asked  Sextus   often   I-have-heard  Carthaginians
paene omnēs perfidōs et impiōs fuisse."
Almost   all   treacherous and  wicked  to-have-been
"Sīc memoriae trāditum est,"  inquit pater. "Quīn etiam 50 hodiē quoque 'Pūnica fidēs'
    Thus  to-memory  handed-down it-has-been said  father        in  fact      today    also    Punic    faith
prō 'perfidia' saepe dīcitur. Sed maiōrēs nostrī, virī reī pūblicae amantissimī, glōriam cīvitātis
for    treachery   often   is-said  but   ancestors  our   men     to-republic  most-devoted     glory    of-state
sē       auctūrōs fortasse putābant, sī hostēs quam maximē īnfāmēs fēcissent.
themselves   going-to-increase perhaps   thought if   enemies  as much-as-possible  notorious they-had-made
"Quārē operae pretium est animadvertere scrīptōris Līvī 55 verba repugnantia; quī, etsī
       Therefore     worthwhile  it-is  to-notice           of-writer    Livy   words   to-the-contrary  he although
inhūmānam crūdēlitātem in Hannibale fuisse dīcit, commemorat tamen post proelium ad
inhuman       cruelty         in   Hannibal   to-have-been    relates         however  after   battle   at
lacum Trasumēnum[1] commissum Poenum fūneris causā    corpus Flaminī cōnsulis magnā
  Lake    Trasimene       fought      the-Carthaginian of-funeral for-sake-of  body     of-Flaminius  consul  great
dīligentiā quaesīvisse; quod nōn fēcisset      profectō, sī mōnstrum hominis fuisset."
with-care  to-have-searched-for which not  he-would-have-done  of-course if     monster    of-a-man  he-had-been

NOTE
[1] The Battle of Trasimene (Lago Trasimeno on the Tuscany/Umbria border), in which Flaminius’s army was ambushed on the northern shore of the lake, was fought around 21 June 207.

60 "Quid agēbat Hannibal," inquit Sextus, "dum fortūna ita frātrem dēserit?"
   What   was-doing Hannibal    asked  Sextus     while   fortune thus    brother  deserted  
"Castrīs sē tenēbat," inquit pater, "nec suspicātus est quantum malī suīs rēbus accidisset,
       In-camp self   was-keeping  said  father  nor   did he suspect  how-much  of-evil to-own situation had-occured
priusquam Nerō victor rediit. Tum caput Hasdrubalis, quod cōnsul magnā cūrā servātum
before        Nero victorious returned then   head    of-Hasdrubal  which  consul   with-great care saved
65 attulerat, ante statiōnēs hostium prōiectum est. Quō signō Hannibal cognōvit sē omnia
  had-brought  before guard-posts   of-enemy   thrown was   with-which sign  Hannnibal   realised self    all
perdidisse."
to-have-lost
"Vah!" inquit Cornēlia horrēscēns; "mihi quidem in cōnsule Rōmānō inhūmāna
     Waa      said     Cornelia   shuddering  to-me   indeed    in    consul   Roman  inhuman
crūdēlitās fuisse vidētur."
cruelty    to-have-been  seems
"Dē dēspērātiōne Hannibalis," inquit Pūblius, "cum 70 cognōvisset frātrem occīsum
About   desperation    of-Hannibal    said    Publius    when        he-had-learned    brother kiled
esse,     dīcit poēta Horātius; cuius verba, sī poterō,[1] memoriā referam:
to-have-been  says    poet   Horace    whose  words  if I-can       from-memory  I-will-deliver
 
'Carthāginī iam nōn ego nūntiōs
 To-Carthage   now  not   I  messages
Mittam superbōs. Occidit, occidit
 Will-send    proud    has-died    has-dies
Spēs omnis et fortūna nostrī
Hope   all     and   fortune  of-our
Nōminis, Hasdrubale interēmptō »[2]    75
         Name       with-Hasdrubal  done-away-with
 
"Bellumne tōtum ita ad fīnem adductum est?" inquit Sextus.
       War-?        whole thus to    end     brought   was   said    Sextus

NOTES
[1] Literally `If I will have been able’.
[2] Odes IV:4, 69-72. The stanza is in Horace’s favourite Alcaic pattern, consisting of two Alcaic hendecasyllables (ᵒ - ᵕ - - - ᵕ ᵕ - ᵕ-), an iambic dimeter plus one syllable ( ᵒ - ᵕ - ᵒ - ᵕ - -) and an Alcaic decasyllable (- ᵕ ᵕ - ᵕ ᵕ - ᵕ - -).

 
"Nūllō modō," inquit pater. "Sed Hannibal in extrēmās Italiae partēs sē recipere coāctus,
      In-no  way       said    father   but  Hannibal  into  furthest   of-Italy  parts  self  to-take-back  forced
postrēmō in Āfricam 80 revocātus est, ut patriam   dēfenderet. Rōmānī enim iam eō cōpiās
finally       to   Africa     recalled     was so-that  fatherland he-could-defend  Romans for  already to-there forces
trānsvēxerant."
had-brought-across
Cum haec   dicta essent, ad locum amoenum perventum est, ubi viātōrēs ex raedīs
     When these-things said  had-been to   place   attractive     reached    it-was where  travellers from wagons
dēscendērunt, ac, per herbam dispositī, cēpērunt cibum, cum interim equī in umbrā
descended       and  over   grass    scattered   took      food    while  meanwhile horses in   shade
reficiēbantur. Tum 85 iterum profectī hōrā nōnā[1] Fānum Fortūnae[2] pervēnērunt, quō in
were-being-refreshed then     again  setting-out  at-hour ninth    Shrine   of-Fortune    reached       which in
oppidō hanc noctem agere cōnstituerant.
town     this    night   to-spend  had-decided
Mox līberī, quī cupidē cēnae tempus exspectābant, ad Annam accessērunt, quae Lūcium
     Soon  children who   eagerly  of-dinner time   were-expecting  to  Anna     came-up       who    Lucius
humī lūdentem servābat ;  et Cornēlia: "Adeō ēsurīmus," inquit, "ut quō modo tempus terātur
on-ground  playing was-looking-after and  Cornelia    so   we-are-hungry  said  that in-what way  time might-be-passed
90 excōgītare nōn possīmus. Nōnne tū nōs adiuvāre potes?"
to-think         not   we-are-able   not-?   You  us to-help    you-are-able
Tum illa: "Meministisne," inquit, "mē quondam vōbīs multa nārrāre quōdam dē Moyse,
     Then  she    do-you-remember   asked   me    once    to-you  many-things to-tell   a-certaihn about Moses
quī gentem meam servitūte lībērāvit et ex Aegyptō ēdūxit in fīnēs maiōribus nostrīs ā deō
who  nation     my    from-slavery freed   and from  Egypt   led-out into  territory for-ancestors our   by  god
dēstinātōs?" 95
destined
"Haec omnia memoriā tenēmus," inquit Sextus. "Perge porrō dīcere."
These-things all      in-memory we-hold   said     Sextus   continue further  to-say

NOTES
[1]  Corresponding roughly to the hour from 3.00 to 4.00 p.m.
[2]  Fanum Fortunae (Fano) stands at the mouth of the Metaurus, where the Via Flaminia met the Adriatic coast. The upper storey of the Arch of Augustus (2 A.D.) was destroyed during a siege in 1463 (see https://en.wikipedia.org/wiki/Fano). The site of the Battle of the Metaurus, fought on 22 June 207, is unknown but was probably not far inland. Bernard Henderson’s extensive discussion, published in 1898, is reproduced at http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Journals/EHR/13/Metaurus*.html

"Ex eō tempore," inquit Anna, "quō Moysēs nātus est, rēx eārum regiōnum ēdictum
     From that  time       said   Anna   at-which Moses   was  born  king   of-those  regions  edict
prōposuerat ut puerī īnfantēs gentis nostrae occīderentur omnēs. Nam in diēs crēscēbat
had-issued     that  boys    infant  of-nation  our     should-be-killed  all     for  day-by-day  was-growing
multitūdō, 100 ac metuēbat rēx nē quandō populus, quem servitūtē premēbat, sēditiōnem
throng           and   was-afraid king lest at-some-time  people  whom  with-slavery he-was-oppressing   revolt
commovēret et summā rērum[1] potīrētur.
might-launch   and  control of affairs   might-gain
"Moysem autem īnfantem māter domī trēs mēnsēs occultāvit. Tum alveō[2] factō
       Moses     however   infant  mother  at-homr three    months   hid       then with-basket made imposuit puerum, atque inter harundinēs prope flūminis rīpam abscondit. Interim soror puerī
placed-in    boy       and    among   reeds      near      of-river    bank   hid      menwhile  sister of-boy
haud 105 procul ēventum exspectābat.
not        far       result    was-waiting-for
"Paulō post ad lavandum rēgis fīlia flūmen adiit; dumque ancillae in rīpā vagantur,
     a-little    lated  for  washing  of-king daughter river came-to  and-while  maids   in bank  are-wandering
alveum animadvertit. Quō apertō, rēgia virgō, cum īnfantem flentem vīdisset, misericordiā
basket      noticed       with-which opened royal  maiden when   infant   crying    sh-had-seen   by-pity
mōta: 'Hic est,' inquit, 'ūnus dē īnfantibus proscrīptīs.' [3]110
moved   this  is    said     one  from   infants  condemned-to-die
"Tum subitō soror praestō:[4] 'Vīsne mē vocāre mulierem,’ inquit, 'quae īnfantem nūtrīre
       Then suddenly sister stepping-up    do-you-want me  to-call  woman   she-says who     infant     nurse
possit?'
could

NOTES
[1] Literally `sum (or top) of things.                                                                                                                                                                  
[2] alveus (-ī m) can mean a basket, tray, hollow continer or channel.
[3] The verb prōscrībō is best-known from the process of listing political opponents who could be freely killed and their property confiscated. This was notoriously done by the dictator Sulla in 82/81 B.C.and also by the triumvirs Octavian (Augustus), Mark Anthony and Lepidus in 43 B.C. before they left Rome in pursuit of the conspirators who had killed Julius Caesar. The Moses story is generally seen as a myth. (https://en.wikipedia.org/wiki/Moses#Historicity.) A similar motif is also found in a 7th century B.C. Assyrian text, supposedly from the autobiography of Sargon, who founded the Akkadian empire in Mesopotamia around 2300 B.C. (https://en.wikipedia.org/wiki/Sargon_of_Akkad):
My mother, the high priestess, conceived; in secret she bore me. She set me in a basket of rushes, with bitumen she sealed my lid. She cast me into the river which rose over me.
[4] praestō is here an adverb (at hand, stepping out) but the same word also functions as a verb (praestāre, praestitī, praestitum) meaning `surpass, stand out, fulfil, show). It survives in English in the magician’s `Hey presto!’ as he pulls the rabbit out of a hat.

​'Ī, eam arcesse,' inquit illa. Puella igitur laeta abiit, suamque statim mātrem vocāvit.
Go  her   fetch      said    she   girl    there  happy  went-away and-her   at-once   mother   called
"Hōc modō Moysēs servātus est; quem, cum iam iuvenis esset, fīlia rēgis   in locum
     In-this  way    Moses   saved   was   him   when  now  young-man he-was daughter of-king  in place
fīliī adoptāvit."
of-son   adopted
"Haec est fābula lepidissima," inquit Cornēlia. 115
 This   is     story     very-delightful  sadi   Cornelia
At Sextus: "Tuīs verbīs," inquit, "dē cāsū Rōmulī et Remī admoneor, quī quoque in
     And Sextus   by-your  words   said   of  case of-Romulus and Remus I-am-reminded  who   also   in
alveō expositī sunt. Sed mīror quam mox edāmus." Tum post sē respiciēns: "Nōnne
basket     exposed were  but   I-wonder how  soon we-are-eating  then  behind self looking-back   not-?
Onēsimum iam appropinquantem videō? Is certē est.  Eāmus."  Quō dictō, celeriter līberī
Onesimus       now     approaching     I-see   him  certainly it-is  let’s-go   with-which said   quickly children
abiērunt. 120
left





Powered by Create your own unique website with customizable templates.