linguae
  • HOME
    • SITE MAP
    • MUSIC LINKS
    • PUBLICATIONS
    • CULTURAL ACTIVITY
    • WORDCHAMP
    • SELF-ACCESS LANGUAGE TEXTBOOKS
    • OPERA WORKSHOPS
    • EUROPEAN LANGUAGES IN HONG KONG
  • LATIN & GREEK
    • CIRCULUS LATINUS HONCONGENSIS >
      • ILIAS LATINA
      • ORATIO HARVARDIANA 2007
      • NOMEN A SOLEMNIBUS
      • CARMINA MEDIAEVALIA
      • BACCHIDES
      • LATIN & ANCIENT GREEK SPEECH ENGINES
      • MARCUS AURELIUS
      • ANGELA LEGIONEM INSPICIT
      • REGINA ET LEGATUS
      • HYACINTHUS
      • LATINITAS PONTIFICALIS
      • SINA LATINA >
        • HISTORIARUM INDICARUM
      • MONUMENTA CALEDONICA
      • HISTORIA HONCONGENSIS
      • ARCADIUS AVELLANUS
      • LONDINIUM
      • ROMAN CALENDAR
      • SOMNIUM
      • CIRCULUS VOCABULARY
      • HESIOD
      • CONVENTUS FEBRUARIUS (I)
      • CONVENTUS FEBRUARIUS (II)
      • CONVENTUS MARTIUS
      • CONVENTUS APR 2018
      • CONVENTUS APRILIS
      • CONVENTUS MAIUS
      • CONVENTUS IUNIUS
      • CONVENTUS IULIUS
      • CONVENTUS SEPT 2017
      • CONVENTUS OCT 2017
      • CONVENTUS NOV 2017
      • CONVENTUS DEC 2017
      • CONVENTUS DEC 2017 (II)
      • CONVENTUS JAN 2018
      • CONVENTUS FEB 2018
      • CONVENTUS MAR 2018
      • CONVENTUS MAIUS 2018
      • CONVENTUS IUN 2018
      • CONVENTUS IUL 2018
      • CONVENTUS SEPT 2018
      • CONVENTUS OCT 2018
      • CONVENTUS NOV 2018
      • CONVENTUS DEC 2018
      • CONVENTUS NATIVITATIS 2018
      • CONVENTUS IAN 2019
      • CONVENTUS FEB 2019
      • CONVENTUS MAR 2019
      • CONVENTUS APR 2019
      • CONVENTUS MAIUS 2019
      • CONVENTUS IUN 2019
      • CONVENTUS IULIUS 2019
      • CONVENTUS SEP 2019
      • CONVENTUS OCT 2019
      • CONVENTUS NOV 2019
      • CONVENTUS DEC 2019
      • CONVENTUS JAN 2020
      • CONVENTUS FEB 2020
      • CONVENTUS MAR 2020
      • CONVENTUS APR 2020
      • CONVENTUS IUL 2020
      • CONVENTUS SEP 2020 (I)
      • CONVENTUS SEPT 2020 (II)
      • CONVENTUS OCT 2020
      • CONVENTUS NOV 2020
      • CONVENTUS IAN 2021
      • CONVENTUS IUN 2021
      • CONVENTUS IULIUS 2021
      • CONVENTUS AUG 2021
      • CONVENTUS SEPT 2021
      • CONVENTUS OCT 2021
      • CONVENTUS NOV 2021
      • CONVENTUS FEB 2022 (1)
      • CONVENTUS FEB 2022 (2)
      • CONVENTUS MAR 2022
      • CONVENTUS APRILIS 2022
      • CONVENTUS MAIUS 2022
      • CONVENTUS IUN 2022
      • CONVENTUS IUL 2022
      • CONVENTUS SEP 2022
      • CONVENTUS OCT 2022
      • CONVENTUS NOV 2022
      • CONVENTUS DEC 2022
      • CONVENTUS IAN 2023
      • CONVENTUS FEB 2023
      • CONVENTUS MARTIUS 2023
      • CONVENTUS APRIL 2023
      • CONVENTUS MAIUS 2023
      • CONVENTUS IUN 2023
      • CONVENTUS IUL 2023
      • CONVENTUS SEP 2023
      • CONVENTUS OCT 2023
      • CONVENTUS IAN 2024
      • CONVENTUS MARTIUS (I) 2024
      • CONVENTUS OCT 2025
    • RES GRAECAE >
      • GREEK MUSIC
    • IN CONCLAVI SCHOLARI >
      • LATIN I
      • LATIN I (CAMBRIDGE)
      • LATIN II (CAMBRIDGE)
      • LATIN II
      • LATIN III
      • LATIN IV
      • LATIN V
      • LATIN VI
      • LATIN VII
      • LATIN TEENAGERS I
      • LATIN TEENAGERS II
      • LATIN TEENAGERS III
      • LATIN TEENAGERS IV
      • LATIN TEENAGERS V
      • LATIN TEENAGERS VI
      • LATIN TEENAGERS VII
      • LATIN TEENAGERS VIII
      • LATIN TEENAGERS IX
      • LATIN TEENAGERS X
      • LATIN TEENAGERS XI
      • LATIN SPACE I
      • LATIN SPACE II
      • LATIN SPACE III
      • LATIN SPACE IV
    • CARPE DIEM
    • INITIUM ET FINIS BELLI
    • EPISTULA DE EXPEDITIONE MONTANA
    • DE LATINE DICENDI NORMIS >
      • CONVENTICULUM LEXINTONIANUM
    • ANECDOTA VARIA
    • RES HILARES
    • CARMINA SACRA
    • CORVUS CORAX
    • SEGEDUNUM
    • VIDES UT ALTA STET NIVE
    • USING NUNTII LATINI
    • FLASHCARDS
    • CARMINA NATIVITATIS
    • CONVENTUS LATINITATIS VIVAE >
      • SEMINARIUM OTTILIENSE
    • CAESAR
    • SUETONIUS
    • BIBLIA SACRA
    • EUTROPIUS
    • CICERO
    • TACITUS
    • AFTER THE BASICS
    • AD ALPES
    • LIVY
    • PLINY
    • OVID
    • AENEID IV
    • AENEID I
    • QUAE LATINITAS SIT MODERNA
  • NEPALI
    • CORRECTIONS TO 'A HISTORY OF NEPAL'
    • BABURAM ACHARYA AWARD ADDRESS
    • GLOBAL NEPALIS
    • NEPALESE DEMOCRACY
    • CHANGE FUSION
    • BRIAN HODGSON
    • KUSUNDA
    • JANG BAHADUR IN EUROPE
    • ANCESTORS OF JANG
    • SINGHA SHAMSHER
    • RAMESH SHRESTHA
    • RAMESH SHRESTHA (NEPALI)
    • NEPALIS IN HONG KONG
    • VSO REMINISCENCES
    • BIRGUNJ IMPRESSIONS
    • MADHUSUDAN THAKUR
    • REVOLUTION IN NEPAL
    • NEPAL 1964-2014
    • BEING NEPALI
    • EARTHQUAKE INTERVIEW
    • ARCHIVES IN NEPAL
    • FROM THE BEGINNING
    • LIMITS OF NATIONALISM
    • REST IS HISTORY FOR JOHN WHELPTON
    • NEPAL-INDIA-CHINA
    • LIMPIYADHURA AND LIPU LEKH
    • BHIMSEN THAPA AWARD LECTURE
    • HISTORICAL FICTION
    • READING GUIDE TO NEPALESE HISTORY
    • LANGUAGES OF THE HIMALAYAS
    • REVIEW OF LAWOTI (2007)
    • जंगबहादुर बेलायतसँग नमिलेको भए
    • ROYAL MASSACRE
  • ROMANCE LANGUAGES
    • FRENCH >
      • CHARLES DE GAULLE
      • CHOCOLATE BEARS
      • FRENCH LITERATURE IN THE ANGLOSPHERE
    • SPANISH & ITALIAN
  • English
    • VIETNAM REFLECTIONS
    • GRAMMAR POWERPOINTS
    • PHONETICS POWERPOINTS
    • MAY IT BE
    • VILLAGE IN A MILLION
    • ENGLISH RHETORIC
    • BALTIC MATTERS
    • SHORT STORIES QUESTIONS
    • WORD PLAY
    • SCOTS
    • INTERNATIONAL SCHOOLS
    • STORY OF NOTTINGHAM
    • MEET ME BY THE LIONS
    • MNEMONICS
    • ALTITUDE
    • KREMLIN'S SUICIDAL IMPERIALISM
    • CLASSROOM BATTLEFIELD
    • MATHEMATICS AND HISTORICAL LINGUISTICS
    • OLD TESTAMENT INJUNCTIONS
    • KUIRE ORIGINS
    • BALTI
    • CUBA
    • JINNAH AND MODERN PAKISTAN
    • ENGLISH IS NOT NORMAL
  • HKAS
    • ACQUISITION OF HONG KONG
    • RACISM IN HONG KONG
    • HONG KONG POLITICS 2019-
    • MEDIAN INCOMES IN HONG KONG
    • CHARACTER WARS
    • HONG KONG COUNTRYSIDE
    • BASMATI MENU
    • NON-CHINESE IN THE LOCAL SCHOOL SYSTEM
    • TYPHOON MANGKHUT

​QUESTIONS ARISING FROM 128th. MEETING – 22/10/21
(the record of earlier meetings can be downloaded from the main Circulus page as can the version of Ciceronis Filius with illustrations added. The illustrated text of Genesis is available on the Genesis page, of Kepler's Somnium on the Somnium page and of Nutting's Ad Alpes on the Ad Alpes page)


Food consumed included usual favourites such as melanogēna contūsa (baingan bharta, mashed eggplant), cicera arōmatica (chana massala, spiced chickpeas), spīnācia cum caseō (palak paneer, spinach with cheese), caseus fervēns (sizzling paneer), iūs lentium butyrātum (literally `lentil soup with butter’, daal makhani), okrum arōmaticum (bhindi masala, `lady’s fingers’, okra with spices),  pānis Persicus (naan), orӯza (rice) and, of course, vīnum rubrum/sanguineum.
 
We continued reading Ad Alpes, covering lines.19 to 108 (to iūcunda audītū nārrat) in chapter 38 (see text below), which included brief accounts of the Roman invasions of Britain by Julius Caesar in 55 and 54 B.C. and under Claudius in 43 A.D as well as the penetration far into Caledonia (Scotland) by Gnaeus Julius Agricola in the 80s. Modern scholars have sometimes questioned whether the account in the biography of Agricola by his son-in-law, the historian Tacitus, exaggerated his role. There is also no doubt, that after the construction of Hadrian’s Wall began in 121 A.D. the Romans largely left what later became Scotland to its own devices.
Picture
Before the meeting Eugene had been active preparing recordings of the first 115 lines of Hesiod’s  Theogony (`Genealogy of the Gods’), a poem in the Epic dialect, probably composed at the end of the 8th century B.C. This is a foundational text for Greek mythology, providing a narrative that was broadly accepted by all Greeks, regardless of what earlier local variants they might have subscribed to.  Using a speech synthesizer, Eugene prepared two recordings of the lines, one rather fast and the other slower and considerably easier to follow, and uploaded them top the Vocaroo platform. He also added recordings of glosses for the vocabulary items. The Greek text and links to the recordings can be accessed at https://linguae.weebly.com/hesiod.html
​
Picture
​                                                                                     Opening lines of the Theogony
                         https://www.hs-augsburg.de/~harsch/graeca/Chronologia/S_ante08/Hesiodos/hes_theo.html
 
For those wanting to listen to other Greek recordings, there are a lot of them available for free on the Internet, and a number of links are available at https://linguae.weebly.com/res-graecae.html  Ioannis Stratikis’ recitation of the opening lines of the Odyssey is particularly good, as are Luke Ranieri’s `Ancient Greek in Action’ videos.
Picture
                               Luke Ranieri’s Greek version of Chapter 1 of Lingua Latina Per Se Illustrata
                                                        https://www.youtube.com/watch?v=lBz9KNJHMw8&t=41s

If you want Latin and Ancient Greek together, Luke (the YouTuber) can also be watched as he conducts a Webinair on the texts in both languages of Luke the Evangelist’s narrative of the Christmas story: https://www.youtube.com/watch?v=NHXKCRXRfnk
 
Also on the religious front, Tanya, who has experience of both styles, described the contrast between the lively, comic routines adopted in church by Filipino pastors, and the dull, over-serious one preferred by their Korean counterparts.
 
There was also mention of the promiscuous descent of the English, for which the classic text is Daniel Defoe’s poem of 1700, `The True-born Englishman’, aimed in the first place against those who held William III’s Dutch origin against him. There is an extract on the Poetry Foundation site
(https://www.poetryfoundation.org/poems/44081/the-true-born-englishman) beginning:
 
Thus from a mixture of all kinds began,
That het’rogeneous thing, an Englishman:
In eager rapes, and furious lust begot,
Betwixt a painted Britain and a Scot.
Whose gend’ring off-spring quickly learn’d to bow,
And yoke their heifers to the Roman plough:
From whence a mongrel half-bred race there came,
With neither name, nor nation, speech nor fame.
In whose hot veins new mixtures quickly ran,
Infus’d betwixt a Saxon and a Dane.
While their rank daughters, to their parents just,
Receiv’d all nations with promiscuous lust.
This nauseous brood directly did contain
The well-extracted blood of Englishmen.
 
The poetry site also has a link to a detailed biography of Defoe, who is best-known for Robinson Crusoe and A Journal of the Plague Year. 
Picture
                                           Central figures in the national narratives of Nepal and Britain
​

John mentioned his own ruminations on national origins and mythologies in his 2016 lecture `The Limits of Nationalism: Political identity in Nepal and the British Isles’, which can be accessed at https://linguae.weebly.com/limits-of-nationalism.html It begins with the oft-repeated saying that ‘A Nation... is a group of persons united by a common error about their ancestry and a common dislike of their neighbours.’
 
Pui Leng, who was born in Malaysia, and Chris Coetzee, who has a good friend from there agreed on the glories of Malaysian cuisine, presumably reflecting the combined influence of Malay, Chinese and Indian food cultures.
 
There was also discussion of the theory that Old Chinese (the language of Confucius and of the `Four Books’) was not a tonal language and Eugene confirmed that this was the mainstream view, at least outside China itself. In response, Zhang Wei raised the objection that rhymes in the oldest classics only worked because of the tonal contrasts. This, however, is not a conclusive argument because the theory is that tones actually developed to compensate for the loss of earlier contrasts involving final consonants, the rising tone replacing a glottal stop and the `going’ one a final `s’, which, at an intermediate stage, had become `h’. The issue is a highly technical one but explained relatively clearly in A History of the Chinese Language (Routledge, 2014) by Hongyuan Dong. Her discussion (available at https://books.google.com.hk/books?id=iwtgAwAAQBAJ&pg=PA39#v=onepage&q&f=false) confirms that most linguists believe tone only developed in Middle Chinese, as first suggested by the Ming dynasty scholar Chen Di, but she seems to think herself that the evidence, which includes the existence of a similar phenomenon in Vietnamese, is not conclusive. Joe Perry of HKU’s Linguistics Department, who John later consulted, shares her doubts and also believes that, in any language, tonogenesis could be an autonomous phenomenon, not necessarily the result of the loss of non-tonal contrasts.  If anyone is brave enough to want to go into Old Chinese phonology in depth, Joe recommends Baxter and Sagart’s Old Chinese: a New Reconstruction (2014) and Nathan Hill’s Historical Phonology of Tibetan, Burmese and Chinese (2019).
 
Whatever the truth of this matter, there is no doubt that Cantonese is a more archaic dialect than Putonghua. In other words, if the First Emperor were brought back to life, he would have more trouble understanding a Beijing taxi driver than he would with a Hong Kong one.
 
Chris Coetzee mentioned the claim by the late Kofi Annan, the Ghanaian diplomat who served as 7th secretary-general of the United Nations, that the grammatical simplicity of Afrikaans, Chris’s own native language, would make it an ideal global lingua franca making it suitable as a world language
 
We also briefly discussed the existence in many languages of different words for paternal and maternal uncles. Latin has patruus and avunculus, corresponding to the Cantonese distinction between  baak baak /suksuk (伯伯/叔叔) for father’s older and younger brother respectively, and kaufu (舅父), mother’s brother.  Also common across many different cultures is the stereotype of the paternal uncle as more of a disciplinarian and the maternal uncle as more affectionate and approachable. This may help to explain the meaning of the derivative avuncular in English.
 
In learning a new language, John stressed the importance of engaging directly and at the appropriate level with individual native speakers. Unless the target language is very closely related to one the learner already knows well, it is not possible to learn just by listening passively to the conversations going on around you.  When John arrived in Nepal 1972 he was given a basic course in Nepal but then in Birgunj on the Nepal-India border found himself in a largely Hindi-language environment. He hoped that by accompanying an Indian colleague on his social calls he would pick up Hindi by a kind of osmosis but this his did not actually happen. Even back in a fully Nepali environment in Kathmandu, he has always found the conversation between members of the family he stays with are of a very limited use in helping him improve his comprehension.  This and related issues are discussed in detail in John’s `Notes on Personal Language Learning Experiences’, which started life while he was doing his M.A. in applied linguistics at HKU in 1996-98 and can be downloaded from near the bottom of https://linguae.weebly.com/

Picture
​                                                                                             Birgunj in the 1970s
 
 
There was again discussion of the terrors of tone contrast in Cantonese, as John tried to grasp the difference between deuih (隊,group), normally tone 6 but tone 2 in compounds such as jùk kaùh deuí (足球隊, football team), and deui in faán deui(反對, oppose).
 
Turning to efforts to preserve and promote Cantonese, Eugene mentioned the existence noiw of Cantonese Wikipedia at https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E9%A0%AD%E7%89%88 and John the work of Lennon Wong, who, like Eugene, is a civil servant, but also teaches ancient Greek and has recently published Cantonese versions of two Greek texts: the anonymous Βίος του Αισώπου (`The Life of Aesop’, sometimes referred to as `The Romance of Aesop’) and Λούκιος ἢ ὄνος (`Lucius or the Ass’), which is traditionally ascribed to the 2nd. century A.D. satirist Lucian but now thought to be by another writer, who may have been summarizing a lost, longer work by Lucian himself. The original Greek of `The Ass’ is available on-line in the Bibliotheca Augustana collection at https://www.hs-augsburg.de/~harsch/graeca/Chronologia/S_post01/Lukios/luk_lu00.html but the version of the `Life of  Aesop’ Lennon used, known as Recension G and published in Ben Edwin Perry’s Aesopica (2nd. ed, 2007), is not on the Internet. A different version (Recension W) was published by Westermann in 1845 and can be read on Google Books at https://play.google.com/books/reader?id=zCYrHN7_lHEC&pg=GBS.PA6&hl=en_GB
There is an article by Francisco Adrados, `The "Life of Aesop" and the Origins of Novel in Antiquity’ (Quaderni Urbinati di Cultura Classica, New Series, Vol. 1 (1979), pp. 93-112) which can be read at https://www.jstor.org/stable/20538565 after registering on the site. Perry’s 1933 discussion of the different recensiojs can similarly be seen at https://www.jstor.org/stable/283166
 
Cantonese differs from other Chinese `dialects’ in its greater written use. Don Snow’s Cantonese as Written Language: the Growth of a Written Chinese Vernacular is available in local libraries and can be purchased as an e-book from, https://books.google.com.hk/books/about/Cantonese_as_Written_Language.html?id=pFnP_FXf-lAC&redir_esc=y  ,  
 
Picture
                                           The Cantonese version of `Life of Aesop’ and `Lucius or the Ass’
                                               http://www.bleu.com.hk/trad/book/newbook/info/9789887553458/

 
Lily referred to the controversy over a British High Court judge who sentenced a youngster accused of downloading 90,000 pages on bomb making to read the novels of Charles Dickens and Jane Austin and then return to court to be tested on them later by the judge himself. We had thought at first that the young man in question was a radicalised Muslim but he is, in fact, a Right-wing extremist. The judge’s decision is currently being appealed against by the prosecution and there is a critical discussion of it at https://theconversation.com/everything-thats-wrong-with-sentencing-a-white-supremacist-to-read-jane-austen-and-charles-dickens-167386
 
Finally, John was asked about the value of a Roman denarius in modern terms and offered the approximation of HK$200. Going by the price of gold in March 2020, this would in fact be the rough equivalent of HK$160, but comparisons are misleading because of the differences in standards of living etc.  A denarius was approximately the average daily pay of a Roman labourer in the early Empire.

AD ALPES, CHAPTER XXXVIII (l.19 - 108)

"Quō cāsū ēvēnit," inquit Sextus, "ut caecus esset? In aciē 20 vulnerātus est?"
By-what mishap it-happened  asked  Sextus  that   blind   he-was  in battle-line  wounded  he-was
"Ipse fundā    sē in adversum[1] ōs percussum esse dīxit," inquit frāter. "Sed haec
Himself  by-sling himself in  opposite             face     hit    to-have-been     said      said  brother  but these-things
omnia abhinc multōs annōs accidērunt; et nunc cāsum suum aequissimō animō fert. In viā
all       ago     many    years    happened   and  now misfortune his    with-very-calm   mind bears in  street
canis fidēlis eius vestīgia regēbat; ac mihi grātiās maximās ēgit, cum eī in 25 manum dēnāriōs
dog    faithful  his  steps    was-guiding and to-methanks   very-many he-gav when for-him into  hand     denarii
aliquot trādidissem. Diū  cum eō loquī voluī; sed rēs tam multae et variae cūrandae erant,
some     I-had-placed  long-time with  him to-speak I-wanted but things so  many  and various to-be-attended-to were
ibi morārī nōn possem."
that  to-delay not  I-was-able
"Age, Pūblī," inquit Sextus, "ā prīncipiō exōrsus aliquid dē Britanniā nōbīs nārrā."
 Come-on Publius  said    Sextus   from   start  beginning   something about Britain    to-us  tell
30 Quō audītō, Pūblius: "Ante adventum Caesaris in Galliam haec īnsula paene
      With-which  heard  Publius   before   arrival      of-Caesar in  Gaul     this    island  almost
incognita erat. Quīn etiam ipse dīcit tum vix ūllōs praeter mercātōrēs eam adīre solitōs esse,
unknown    was   indeed also he-himself says says then hardly any  except  merchants    it  to-go-to accustomed to-be
neque hīs ipsīs quidquam ultrā ōram maritimam nōtum fuisse.
and-not to-these themselves anything beyond  shore  maritime   known  to-have-been
"Quārē Caesar, cum eō trānsīre in animō habēret, C. 35 Volusēnum[2] cum nāvī longā[3]
      So     Caesar  when to-there to-cross in    mind  he-had    Gaius    Volusenus     with  ship   long
praemīsit, quī omnia prius explōrāret. Eō regressō, ipse trānsvectus est, ac prīmō rem fēlīciter
sent-ahead   who  all-things first  could-scout-out with-him returned  he-himself  crossed over and at-first affair sucessfully
gessit.
conducted
"Sed noctū nāvēs longae, quae in lītus subductae erant, aestū maximō complētae sunt; et
      But  at-night  ships  long    which onto shore brought-up  had-been  by-tide very-high   filled    were  and
onerāriae, quās ad ancorās 40 dēligāverat, flūctibus sunt adflīctātae.
cargo-ships   which at  anchor     he-had-moored    by-waves   were   damaged
"Quā rē ēvulgāta, Britannī, fortūnae opportūnitāte ūsī, bellum alacrēs renovāvērunt.
      With-which thing made-public Britons  of-fortune   opportunity  having-used war   energetically   renewed

NOTES
[1] in adversum ōs: straight in the face.
[2] Gaius Volusenus was an equestrian (member of the class below the senators) who served Caesar with distinction. See https://en.wikipedia.org/wiki/Gaius_Volusenus
[3] nāvis longa: the standard term for a warship as opposed to the presumably wider merchant vessels.

Quōs tamen Caesar proeliīs fūdit prosperīs; tum, quod hiems suberat, obsidibus acceptīs,
These  however  Caesar   in-battles  routed  successful then  because winter  was-approaching with-hostages received
ad continentem sē recēpit.
to   contoinent    self  took-back
45"Posterō annō in īnsulam reversus, cum ultrā flūmen Tamesim prōgressus esset,
        In-next   year   to   island  having-returned when beyond river   Thanes    advanced    he-had
hostibus undique superātīs, obsidēs plūrēs imperāvit, atque extrēmā aestāte in Galliam iterum
with-enemy  on-all-sides  defeated    hostages   more insisted-on   and     at-end   of-summer to   Gaul   again
trānsvectus est.
crossed   over
"Sed nē proxima quidem pars īnsulae ita ab eō perdomita 50 erat. Et scrīptor Tacitus iūre
      But not  nearest    even     part of-island thus by him thoroughly-subdued had-been and  writer Tacitus rightly
dīcit Caesarem, etsī prosperīs pugnīs terruerit incolās et lītore potītus sit, Britanniam posterīs
said      Caesar   although in-successful  battles terrified inhabitants and  of-shore took-possession-  Britain to-posterity
magis ostendisse vidērī   quam trādidisse.[1]
more   to-have-showed  to-seem  than  to-have-handed-down
"Posteā īnsulae longa oblīvīō fuit; sed annōrum ferē centum intervāllō opus renovātum
     Afterwards of-island   long  forgetting was  but  of-years   almost   hundred with-interval  task  renewed
est ab imperātōre Claudiō, 55 quō auctōre legiōnēs sunt trānsvectae, vīctae gentēs, et rēgēs
was  by   emperor     Claudius    with-whom as-initiator legions were  brought-across  conquered  tribes and  kings
quīdam captī sunt.
certain  captured were
"Ex illō tempore pars proxima Britanniae paulātim in fōrmam prōvinciae redācta est.
     From  that   time    part    nearest   of-Britain     gradually  into  form    of-province  reduced  was
Variā autem fortūnā rēs agēbātur,      dōnec Iūlius Agricola, Tacitī socer,   īnsulae 60
With-varying however fortune affair was-being-conducted until   Julius   Agricola   Tacitus’s father-in-law  of-island
praepositus est.[2]
put-in-charge-was

NOTES
[1] An almost exact quotation from Tacitus’ biography of his father-in-law, Agricola, 13. It is possible, however, that between Caesar’s time and the Claudian invasion of 43 A.D., two major kingdoms in south-east Britain, whose coinage shows imitation of Roman models, were effectively Roman client states and although both appear to have resisted the Roman invasion, some of the British collaborated with the Romans from the start. The Romanisation of British hostages kept for long periods of time in Rome may have aided this process, which is discussed in David Mattingly’s An Imperial Possession: Britain in the Roman Empire
[2] For Agricola (governor 77-85 A.D.) , see also chap. 32. Mons Graupius, where he defeated the Caledonian tribes in 83 or 84, has never been identified but Scotland’s Grampian mountains, which lie between the Central Lowlands and the Moray Firth, are so-named because of a mis-print (`Grampius’ for `Graupius’) in the 1476 edition of Tacitus’s Agricola. Most historians place the battle within this region, with Duncan Campbell’s recent detailed discussion, Mons Graupius AD 83: Rome’s battle at the edge of the world, opting for Bennachie in Aberdeenshire but Euan Lindsay, in his defunct Roman Scotland site, preferred a more southerly location at Dunning in the Central Lowlands (see slides 10 and 11 in AGRICOLA.ppt at https://linguae.weebly.com/ad-alpes.html; and, for trenchant criticism of Lindsay’s scholarship, http://antoninuspius.blogspot.com/2012/03/engrossing-read.html )  There are extensive remains of Roman camps in Scotland, particularly along the east coast, but Tacitus may have exaggerated the extent of his father-in-law’s success and concealed a record of earlier Roman penetration into Scotland,. See https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Mons_Graupius and
https://web.archive.org/web/20080329182931/http://www.theromangaskproject.org.uk/Pages/Introduction/Agricola-hecame.html

"Ille incolās et aestāte et hieme lacessīvit. Quīn etiam longē in Calēdoniam penetrāvit,
        He  natives  both in-summer and in-winter challenged  Indeed  even  far  into   Caledonia    penetrated
cum prius, ubi īnsula angustissima est, praesidia tam multa collocāvisset, ut hostēs quasi in
when  first   where   island  narrowest    was   garrisons  so     many   he-had-planted that  enemy as-if into
aliam īnsulam summovērentur.
another  island    were-removed
65 "Sed nē tum quidem perdomita    est terra tōta; ac multīs post annīs ab imperātōre
        But  not  then  even  completely-subdued  was  land whole and  many  afterwards years by emperor
Hadriānō ferē eōdem locō līmēs trānsversus ā lītore ad lītus ductus est, quō facilius impetūs
Hadrian     almost  in-same  places  boundary running from coast to coast  established was by-which more-easily attacks
barbarōrum coercērī possent.[1] Nam etiam hodiē hominēs, quī Calēdoniam incolunt, cultum
of-barbarians   be-restrained   could    for     even  today   men     who    Caledonia     inhabit   culture
Rōmānum abnuunt, ac semper 70 rēbus novīs student."
Roman     reject  and   always     revolution   are enthusiastic-for
"Haec omnia mē cupiditāte īnsulae adeundae incendunt," inquit Sextus; "etsī haud
     These   all-things  me   with-deire  of-island   going-to  fire-me       said    Sextus  although not
velim,   ut iste veterānus īnfēlīx, ibi oculōs perdere."
I-would-like  as that  veteran   unfortunate there  eyes    to-lose
"Mē spē oblectō,"  inquit Drūsilla, "nōs diū pāce fruī 75 iam posse. Prō patriā mōrī
     Myself with-hope I-entertain  said  Drusilla   us  for-long peace to-enjoy  now to-be-able for  fatherland to-die
decōrum est,[2] sī ita fāta ferunt; sed optima est vīta quiēta."
fitting      it-is if  thus fates  lead   but    best    is   life   quiet
Iam autem tumultū subitō forīs exortō,    vōx audīta est ancillae, quae clārē clāmābat
      Now however with-uproar sudden  ouside having-arisen  voice  heard was  of-maid who  loudly was-shouting
latrōnēs in tēcta inrumpere.
robbers  into building to-be-breaking
Quō audītō, Pūblius, gladiō arreptō, forās celeriter ēgressus 80 est, ut, sī opus esset,
   With-which heard Publius   with-sword  snatched outside  quickly     went out    so-that if  need there-was

NOTES
[1] Hadrian’s Wall, whose construction began in 122 A.D., stretched from Wallsend (Segedunum) near Newcastle to Carlisle. In 142,the emperor Antoninus Pius built a second, less elaborate wall further north, between the Firth of Forth and the Clyde, but this was soon abandoned and Hadrian’s Wall normally remained the Roman frontier down to the withdrawal from Britain in the 5th century. See https://en.wikipedia.org/wiki/Hadrian%27s_Wall and https://linguae.weebly.com/segedunum.html
[2] From line 13 in Horace, Odes III.2, a poem calling on young Romans to develop martial prowess. It is also quoted in a now more famous poem by the World War I poet Wlifred Owen, who labels it `the old lie’.

ministrīs subsidiō venīret.[1] Interim Sextus sub subsellium refūgit, Drūsilla autem cum cēterīs
to-attendants as-support he-might-come   meanwhile Sextus under   bench   took-refuge  Drusilla however with  the-rest
trepida ēventum exspectābat.
trembling  outcome   awaited
Timor tamen nōn diūtinus fuit; nam brevī Pūblius haud sine rīsū rediit,  quī nūntiāvit
     Fear    however not  long-lasting was   for  soon   Publius  not  without smile returned  who  announced
ūnum ex equīs, vinculō ruptō, per āream vagantem ancillae terrōrem iniēcisse tantum,  ut 85
one    out-of horses  with-chain broken  through yard   roaming   in-maid   terror    to-have-instilled so-great that
crēderet latrōnēs adesse.
she-believed robbers   to-be-present
Cum omnēs sē recreāssent ex timōre, et Sextus clam ē latebrīs prōdiisset: "Haec rēs mē
      When  all selves had-recovered from fear  and  both Sextus secretly from  hiding had-gone-forth  this  thing me
admonet," inquit Pūblius, "dē iūdiciō quōdam Servī Galbae, quī priusquam ā mīlitibus
reminds        said   Publius  about  judgement a-certain  of-Servius Galba  who  before   by    soldiers  
imperātor salūtātus est, prōvinciae Āfricae ōlim praeerat." 90
as-emperor    hailed   he-was   province   Africa   once   was-in-charge-of
"Haec nārrā, sīs, frāter," inquit Sextus, quī nōlēbat quemquam sentīre sē nūper in latebrīs
      These-things  please  brother  said  Sextus   who did-not-want   anybody  to-relise him  recently in  hiding
fuisse.
to-have-been
"Ōlim asinus erat," inquit Pūblius, "cuius dē proprietāte contrōversia fuit. Rēs in
       Once     ass  there-was  said  Publius   whose  about ownership      dispute    there-was  matter into
iūdicium dēlāta est. Testibus autem levibus ob   eamque rem difficilī verī coniectūrā, Galba
court      brought was with-witnesses however unreliable because-of and-this thing difficult  of-truth guessing    Galba
imperāvit 95 ut asinus ad lacum, ubi adaquārī solēbat,    dūcerētur capite opertō; tum, capite
ordered        that  ass    to  lake    where to-be-watered it-was-accustomed it-be-led with-head covered then with-head
revēlātō, trāderētur ēī, ad quem     suā sponte ā pōtiōne rediisset."
unveiled   it-should-be-handed to-him  to-whom of-own volition from drinking  it-had-returned
"Ille certē erat iūdex sollers," inquit Drūsilla. Tum Sextō et Cornēliae: "Sed vōbīs līberīs
     He   certainly was  judge   clever    said  Drusilla    then    to-Sextus and Cornelia  but  for-you children
tempus cubitum eundī iam 100 adest. Crās enim multō māne est surgendum,   ut,  sī fierī
time       to-bed    of-going now    is-here  tomorrow for  very  early  is  necessary-to-get-up so-that  if  be-done
possit,ad patruī vīllam ante noctem perveniāmus."
it-can   at   uncle’s   villa  before  night   we-can-arrive
"Velim  nōbīs paulō diūtius morārī liceat," inquit Cornēlia; "nam crēdō Annam quoque
      I-should-like for-us   a-little longer  to-delay it-be-allowed  said    Cornelia   for     I-believe  Anna  also
aliquid nārrāre nōn nōlle."
something  to-tell  not  to-be-unwilling
105 Quō audītō, Anna adrīsit, et māter: "Licet," inquit, "dummodo fābula brevis sit."
 With-which   heard  Anna  smiled and   mother  it-is-allowed said     provided    story   short  is
"Euge!" inquit Cornēlia. "Anna nostra semper iūcunda  audītū nārrat."
Hooray    said    Cornelia     Anna     our   always   things-pleasant to-hear tells


NOTES
[1] ministrīs subsidiō: the common construction with one dative for the person(s) affected and another for the role someone or something played.


Powered by Create your own unique website with customizable templates.