linguae
  • HOME
    • SITE MAP
    • MUSIC LINKS
    • PUBLICATIONS
    • CULTURAL ACTIVITY
    • WORDCHAMP
    • SELF-ACCESS LANGUAGE TEXTBOOKS
    • OPERA WORKSHOPS
    • EUROPEAN LANGUAGES IN HONG KONG
  • LATIN & GREEK
    • CIRCULUS LATINUS HONCONGENSIS >
      • ILIAS LATINA
      • ORATIO HARVARDIANA 2007
      • NOMEN A SOLEMNIBUS
      • CARMINA MEDIAEVALIA
      • BACCHIDES
      • LATIN & ANCIENT GREEK SPEECH ENGINES
      • MARCUS AURELIUS
      • ANGELA LEGIONEM INSPICIT
      • REGINA ET LEGATUS
      • HYACINTHUS
      • LATINITAS PONTIFICALIS
      • SINA LATINA >
        • HISTORIARUM INDICARUM
      • MONUMENTA CALEDONICA
      • HISTORIA HONCONGENSIS
      • ARCADIUS AVELLANUS
      • LONDINIUM
      • ROMAN CALENDAR
      • SOMNIUM
      • CIRCULUS VOCABULARY
      • HESIOD
      • CONVENTUS FEBRUARIUS (I)
      • CONVENTUS FEBRUARIUS (II)
      • CONVENTUS MARTIUS
      • CONVENTUS APR 2018
      • CONVENTUS APRILIS
      • CONVENTUS MAIUS
      • CONVENTUS IUNIUS
      • CONVENTUS IULIUS
      • CONVENTUS SEPT 2017
      • CONVENTUS OCT 2017
      • CONVENTUS NOV 2017
      • CONVENTUS DEC 2017
      • CONVENTUS DEC 2017 (II)
      • CONVENTUS JAN 2018
      • CONVENTUS FEB 2018
      • CONVENTUS MAR 2018
      • CONVENTUS MAIUS 2018
      • CONVENTUS IUN 2018
      • CONVENTUS IUL 2018
      • CONVENTUS SEPT 2018
      • CONVENTUS OCT 2018
      • CONVENTUS NOV 2018
      • CONVENTUS DEC 2018
      • CONVENTUS NATIVITATIS 2018
      • CONVENTUS IAN 2019
      • CONVENTUS FEB 2019
      • CONVENTUS MAR 2019
      • CONVENTUS APR 2019
      • CONVENTUS MAIUS 2019
      • CONVENTUS IUN 2019
      • CONVENTUS IULIUS 2019
      • CONVENTUS SEP 2019
      • CONVENTUS OCT 2019
      • CONVENTUS NOV 2019
      • CONVENTUS DEC 2019
      • CONVENTUS JAN 2020
      • CONVENTUS FEB 2020
      • CONVENTUS MAR 2020
      • CONVENTUS APR 2020
      • CONVENTUS IUL 2020
      • CONVENTUS SEP 2020 (I)
      • CONVENTUS SEPT 2020 (II)
      • CONVENTUS OCT 2020
      • CONVENTUS NOV 2020
      • CONVENTUS IAN 2021
      • CONVENTUS IUN 2021
      • CONVENTUS IULIUS 2021
      • CONVENTUS AUG 2021
      • CONVENTUS SEPT 2021
      • CONVENTUS OCT 2021
      • CONVENTUS NOV 2021
      • CONVENTUS FEB 2022 (1)
      • CONVENTUS FEB 2022 (2)
      • CONVENTUS MAR 2022
      • CONVENTUS APRILIS 2022
      • CONVENTUS MAIUS 2022
      • CONVENTUS IUN 2022
      • CONVENTUS IUL 2022
      • CONVENTUS SEP 2022
      • CONVENTUS OCT 2022
      • CONVENTUS NOV 2022
      • CONVENTUS DEC 2022
      • CONVENTUS IAN 2023
      • CONVENTUS FEB 2023
      • CONVENTUS MARTIUS 2023
      • CONVENTUS APRIL 2023
      • CONVENTUS MAIUS 2023
      • CONVENTUS IUN 2023
      • CONVENTUS IUL 2023
      • CONVENTUS SEP 2023
      • CONVENTUS OCT 2023
      • CONVENTUS IAN 2024
      • CONVENTUS MARTIUS (I) 2024
      • CONVENTUS OCT 2025
    • RES GRAECAE >
      • GREEK MUSIC
    • IN CONCLAVI SCHOLARI >
      • LATIN I
      • LATIN I (CAMBRIDGE)
      • LATIN II (CAMBRIDGE)
      • LATIN II
      • LATIN III
      • LATIN IV
      • LATIN V
      • LATIN VI
      • LATIN VII
      • LATIN TEENAGERS I
      • LATIN TEENAGERS II
      • LATIN TEENAGERS III
      • LATIN TEENAGERS IV
      • LATIN TEENAGERS V
      • LATIN TEENAGERS VI
      • LATIN TEENAGERS VII
      • LATIN TEENAGERS VIII
      • LATIN TEENAGERS IX
      • LATIN TEENAGERS X
      • LATIN TEENAGERS XI
      • LATIN SPACE I
      • LATIN SPACE II
      • LATIN SPACE III
      • LATIN SPACE IV
    • CARPE DIEM
    • INITIUM ET FINIS BELLI
    • EPISTULA DE EXPEDITIONE MONTANA
    • DE LATINE DICENDI NORMIS >
      • CONVENTICULUM LEXINTONIANUM
    • ANECDOTA VARIA
    • RES HILARES
    • CARMINA SACRA
    • CORVUS CORAX
    • SEGEDUNUM
    • VIDES UT ALTA STET NIVE
    • USING NUNTII LATINI
    • FLASHCARDS
    • CARMINA NATIVITATIS
    • CONVENTUS LATINITATIS VIVAE >
      • SEMINARIUM OTTILIENSE
    • CAESAR
    • SUETONIUS
    • BIBLIA SACRA
    • EUTROPIUS
    • CICERO
    • TACITUS
    • AFTER THE BASICS
    • AD ALPES
    • LIVY
    • PLINY
    • OVID
    • AENEID IV
    • AENEID I
    • QUAE LATINITAS SIT MODERNA
  • NEPALI
    • CORRECTIONS TO 'A HISTORY OF NEPAL'
    • BABURAM ACHARYA AWARD ADDRESS
    • GLOBAL NEPALIS
    • NEPALESE DEMOCRACY
    • CHANGE FUSION
    • BRIAN HODGSON
    • KUSUNDA
    • JANG BAHADUR IN EUROPE
    • ANCESTORS OF JANG
    • SINGHA SHAMSHER
    • RAMESH SHRESTHA
    • RAMESH SHRESTHA (NEPALI)
    • NEPALIS IN HONG KONG
    • VSO REMINISCENCES
    • BIRGUNJ IMPRESSIONS
    • MADHUSUDAN THAKUR
    • REVOLUTION IN NEPAL
    • NEPAL 1964-2014
    • BEING NEPALI
    • EARTHQUAKE INTERVIEW
    • ARCHIVES IN NEPAL
    • FROM THE BEGINNING
    • LIMITS OF NATIONALISM
    • REST IS HISTORY FOR JOHN WHELPTON
    • NEPAL-INDIA-CHINA
    • LIMPIYADHURA AND LIPU LEKH
    • BHIMSEN THAPA AWARD LECTURE
    • HISTORICAL FICTION
    • READING GUIDE TO NEPALESE HISTORY
    • LANGUAGES OF THE HIMALAYAS
    • REVIEW OF LAWOTI (2007)
    • जंगबहादुर बेलायतसँग नमिलेको भए
    • ROYAL MASSACRE
  • ROMANCE LANGUAGES
    • FRENCH >
      • CHARLES DE GAULLE
      • CHOCOLATE BEARS
      • FRENCH LITERATURE IN THE ANGLOSPHERE
    • SPANISH & ITALIAN
  • English
    • VIETNAM REFLECTIONS
    • GRAMMAR POWERPOINTS
    • PHONETICS POWERPOINTS
    • MAY IT BE
    • VILLAGE IN A MILLION
    • ENGLISH RHETORIC
    • BALTIC MATTERS
    • SHORT STORIES QUESTIONS
    • WORD PLAY
    • SCOTS
    • INTERNATIONAL SCHOOLS
    • STORY OF NOTTINGHAM
    • MEET ME BY THE LIONS
    • MNEMONICS
    • ALTITUDE
    • KREMLIN'S SUICIDAL IMPERIALISM
    • CLASSROOM BATTLEFIELD
    • MATHEMATICS AND HISTORICAL LINGUISTICS
    • OLD TESTAMENT INJUNCTIONS
    • KUIRE ORIGINS
    • BALTI
    • CUBA
    • JINNAH AND MODERN PAKISTAN
    • ENGLISH IS NOT NORMAL
  • HKAS
    • ACQUISITION OF HONG KONG
    • RACISM IN HONG KONG
    • HONG KONG POLITICS 2019-
    • MEDIAN INCOMES IN HONG KONG
    • CHARACTER WARS
    • HONG KONG COUNTRYSIDE
    • BASMATI MENU
    • NON-CHINESE IN THE LOCAL SCHOOL SYSTEM
    • TYPHOON MANGKHUT

ILIAS LATINA

Picture
Pompeian fresco depicting Briseis, Achilles' war prize and concubine, whose seizure by Agamemnon leads to Achilles' own fateful withdrawal from the fight against Troy
    https://en.wikipedia.org/wiki/Briseis

The Ilias Latina, believed to be the work of a Baebius Italicus, is a summary in 1070 lines of Latin verse of Homer's Iliad.  Although not highly rated as literature, the poem is of immense importance in  cultural history since throughout the Middle Ages, when Greek was largely unknown by western European scholars, it was the major source for knowledge of Homer's  original story.  In addition, the relatively straightforward hexameters make the work very suitable for readers new to the genre. The most up-to-date scholarly treatment of the work is Steven Green's Ilias Latina: Introduction, Text, Translation and Commentary (OUP 2025), before which the standard edition was that of Marco Scaffai (1982),  with Italian translation and commentary. Scaffai's  Latin text, with a largely reliable English translation by Kathryn L. McKinley, is included in vol. 22 (1997) of Allegorica (pp.3-61, pdf freely downloadable from Academia.edu ).  For a freely accessible Latin text with apparatus criticus (variant readings) included, see volume III of Baehrens' Poetae Latini Minores at https://archive.org/details/poetaelatinimino34baeh/mode/2up   and for the Latin with hyperlinked definitions and parsing of each word see the IUNO site.  An appreciative review of  Green's edition is provided by retired teacher John Godwin here.

For discussion of the Ilias Latina and its influence, see  Maria Jenifer Falcone and Christoph Schubert (eds.), Ilias Latina: Test, Interpretation and Reception (Brill 2022).  Massimo Cè's contribution to this volume,`The Ilias Latina in the Context of Ancient Epitome Translation', which argues that the poem shold be seen as part of an entire sub-genre of Latin literature, is freely available on-line and can be downloaded from the button below.

The attribution to `Baebius Italicus' is directly made only in one late manuscript but is generally accepted because, with emendation of the clearly corrupt start of line 7, first letters of the opening and closing lines of  the poem produce the acrostic ITALICOS SCRIPSIT, `Italicos' being the archaic spelling of `Italicus'.  The author can most probably be identified with Publius Baebius Italicus, consul in 90 AD  and internal evidence suggests a date of composition around 65, towards the end of Nero's reign.   For further discussion and general introduction see McKinley's article, Eleanor Dickey's review of George Kennedy's privately published text and translation, and R.S. Kilpatrick's 'The "Ilias Latina" Acrostic: a Milder Remedy"', Latomus 51: 4 (1992), pp.857-859, available at https://www.jstor.org/stable/41536453

The Latin text with interlinear translation, commentary and illustrations has been uploaded to this site, with the first file containing lines 1-595 and the second 596-1070  Information about persons and places mentioned is included in the commentary but for a full listing of lines in Homer's original where these names occur, see the indices on the Poetry in Translation site, with hyperlinks  to A.S.Kline's English translation of the Greek text. I have not seen either Scaffai's or Green's editions, so this page is not a contribution to serious scholarship but simply a pedagogical resource.   I  have largely followed Scaffai's text as given in McKinley's article but sometimes adopted emendations suggested by Baehrens, whose changes are more drastic than most editors would approve but do make Baebius's work more reader-friendly. 

I have as now (February 2026) not gone through the privately published edition by George Kennedy (1998) mentioned above and also free to download.  He gives the text, largely following Scaffai, with some notes of variant readings and then the translation, with commentary highlighting in particular differences in Baebius's treatment of episodes from Homer's. More details of his approach are provided in Eleanor Dickey's  review (see the link above).

Another interlinear translation is John Cunyus's  Ilias Latina - "The Latin Iliad", which in November 2025 was available as a Kindle from  Amazon for US$5.  Although his version is very literal, it re-arranges the translation into English word order, whereas  I place a gloss under each Latin word, using colour coding to help the reader identify noun-adjective phrases and noun with dependent genitive when the compenents are separated by other words, the feature of Latin poetry known as hyperbaton. I also provide a fuller commentary as well as many illustrations.

The audio files, which at the moment (February 2026) cover only lines 1-898,  are meant only as a very rough guide, as, besides hesitations, some syllables are mispronounced. These recording will be replaced when I have time, and ones for the remainder of the poem added.
ilias_latina_1_.docx
File Size: 9803 kb
File Type: docx
Download File

ilias_latina_2_.docx
File Size: 8795 kb
File Type: docx
Download File

ilias_latina_1-69.mp3
File Size: 1972 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_233-257_.mp3
File Size: 691 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_372-465.mp3
File Size: 2442 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_590-649.mp3
File Size: 1671 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_772-835.mp3
File Size: 3813 kb
File Type: mp3
Download File

the_ilias_latina_in_the_context_of_ancie.pdf
File Size: 330 kb
File Type: pdf
Download File

ilias_latina_70-l92.mp3
File Size: 3958 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_258-3ll.mp3
File Size: 1457 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_466-531.mp3
File Size: 1661 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_650-711.mp3
File Size: 2031 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_836-898.mp3
File Size: 3655 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_193-232_.mp3
File Size: 1133 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_3l1-37l.mp3
File Size: 1733 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_532-589.mp3
File Size: 1451 kb
File Type: mp3
Download File

ilias_latina_712-771.mp3
File Size: 3542 kb
File Type: mp3
Download File

Picture
Paris and Helen as depicted in the film Troy
​
​
Picture
The opposing armies (from Troy)

Picture
The Trojan Plain, showing the coastline as it probably was in 1200 BC and possible locations of features mentioned in the Iliad.
/www.worldhistory.org/image/15243/map-of-the-trojan-plain-c-1200-bce/
​
Picture
Venus saving Aeneas from Diomedes (drawn from an Attic Red Figure vase of the early 5th century BC, now in the Boston Museum of Fine Arts )
https://www.theoi.com/Gallery/K10.18.html

Picture
Venus diplaying her wounded hand  after fleeing Diomedes' attack (Jean-Auguste-Dominique Ingres (ca. 1800–1803)). The figure behind her is presumably Iris, who in Homer's own account escorted her from the batlefield. The warrior on the left may be Mars, whose chariot Venus borrowed for her return to Olympus
https://mythopedia.com/topics/dione/
​

Picture
The Greek and Trojan heralds intervene at sunset to halt the duelv between Hector and Ajax
(from Alfred John Church's summary translation, The Story of the Iliad, 1895

https://en.wikisource.org/wiki/The_Story_of_the_Iliad/Chapter_9
​

Picture
Ulysses and Diomedes capture Dolon during their night expedition to spy on the Trojans
(Greek vase c. 390-370 BC, British Museum)
https://maryh10000.substack.com/p/dolon-what-kind-of-hero
​

Picture
Achilles lamenting the death of Patroclus (Gavin Hamilton, c.1760)
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hamilton_Achilles_Patroclus.jpg
​

Picture
Water, or the fight of Achilles against Scamander and Simoeis
(Auguste Couder, 1819, photo Marie-Lan Nguyen)

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Achilles_Xanthos_Simoeis_Couder_decoration_Louvre_INV3379.jpg
​

Picture
Achilles slays Hector (Peter Paul Rubens, c.1630-35)
https://tonalli8.wordpress.com/2011/09/22/iliad-book22/
​

Picture
Hector on his funeral pyre (Giovanni Maria Benzoni, 19th cent.)
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/209062

Also much read in the Middle Ages was a condensed Latin account of the earlier history of Troy and of its eventual destruction (Daretis Phrygii de excidio Trioae historia). This  purports to be a translation by the 1st century BC biographer Cornelius Nepos of the Trojan priest Dares’ own Greek original, but it was probably written much later; see https://en.wikipedia.org/wiki/Dares_Phrygius. The Latin text is at https://www.thelatinlibrary.com/dares1.html  and an English translation at https://www.theoi.com/Text/DaresPhrygius.html   A line-by-line translation of the entire Iliad into Latin prose, originally published in 1838 but recently digitalised by Project Gutenberg, can be accessed at ​https://www.gutenberg.org/files/52692/52692-h/52692-h.htm#ILIAS-1
Powered by Create your own unique website with customizable templates.