Herbert Nutting's Latin novel Ad Alpes: a Tale of Roman Life is a reader for intermediate students originally published in 1923 and narrating the voyage of a Roman family in 138 A.D. from Ephesus in Asia Minor, where the father, Publius Cornelius, had been serving as a government official, back to Italy and then overland to the Alps, passing through Brundisium (Brindisi), Rome itself, Ariminum (Rimini) and Placentia (Piacenza). During the journey, Cornelius, his wife Drusilla, sons Publius and Sextus, daughter Cornelia and Greek slave Onesimus tell each other stories from Roman history and Graeco-Roman mythology, whilst Anna, the Hebrew nanny looking after their infant son, Lucius, contributes tales from the Old Testament.
The text of the 1927 edition can be read on-line on the Hathitrust site and the book has recently (2017) been re-issued, with some corrections, by Daniel Pettersson,who runs the very valuable learner-support Latinitium.com site with Amelie Rosengren. Details of this new edition, including a sample chapter and links to order the book itself and studio recordings of the text, are availableon the site
Although the book is written in very clear Latin, intended to provide extensive reading practice before a learner tackles more complex, authentic Roman literature, the vocabulary is extensive and some readers, especially if short of time, will prefer additional assistance rather than constantly turning to the list at the back of the book. I am currently producing interlinear translations chapter by chapter, adding also some additional commentary and illustrations. The resulting text (which will be progressively extended) is available for download below as are recordings of the chapters so far covered. (note that in chapter 6 the recording of the hexameter line Brachhiaque ad caelum, quod nōn videt, irrita tollēns fails to observe the elision of the e in que; also that in chapter 14 īnstitōrī is pronounced with a short "o" and consequently with the stress wrongly on the second syllable). The first Word file (ad_alpes_interlinear_.doc) covers chapter 1-12, the second (ad_alpes_ii__interlinear_.doc) 13 -19 , the third (ad_alpes_iii__interlinear_.doc) 20-27 and the fourth (ad_alpes_iv__interlinear_.doc) 28-31. Two chapters are generally added each month (except in August) and the whole translation and commentary is expected to be finished in spring 2021. Please note also that the files are uploaded without the thorough double-checking that would take place before regular publication, so quite a few typos etc. will not have been caught. I would be grateful to hear from anyone who does catch some of these.
Chapter 19 draws on two letters of Pliny (VI.16 and V.20) describing the eruption of Vesuvius in 79 A.D. The full text of the originals, also with interlinear translation added, is provided in the fifthWord file (vesuvius_transl.doc) and a more idiomatic translation, without the Latin, at https://igppweb.ucsd.edu/~gabi/sio15/lectures/volcanoes/pliny.html
Brief details of Herbert Nutting's career at Berkeley and academic interests are included in Joseph Fontenrose's 1982 essay Classics at Berkeley: the First Century 1869-1970. Nutting's recounting of episodes from Roman history is in general reliable but note that in chapter 20 he wrongly places Hannbal's escape from encirclement in the `Falernian Field' (217 B.C.) after instead of before his victory at Cannae (216), while in chapter 23 the family pass through the Porta Appia in Rome's Aurelian Walls, which were not in fact constructed until more than a century after 138 A.D.
Nutting follows the Vulgate in using the spelling `Moyses' rather than `Moses' for the Old Testament but in his macroned text wrongly has Moysēs rather than the correct Mōȳsēs. The recording therefore wrongly puts the stress on the second rather tyhan the first syllable.