This section aims to make available the text of Genesis in the Latin Vulgate with interlinear glossing and some annotations, together with recordings. There is also a second Word file (Genesis (Latin-only)) which has the annotations but no English translation. At the moment only the text for chapters 1-4, and 6-9, 11:1-9 and 12-21 has been completed and several recordings remain to be made. The version used is the Clementine (1592) edition of the Vulgate, downloaded from http://www.sacred-texts.com/bib/poly/gen.htm but with macrons added. The distinction between long and short vowels was probably beginning to break down in St. Jerome’s time (late 4th century) but it is better for learners to maintain the habit of pronouncing according to the classical norm, especially if they intend to read classical poetry. I have retained the use of `j’ for consonantal `i’, which was introduced in the Middle Ages and is normal in church texts, and also the digraph `æ' , which was regularly pronounced `e' by Jerome's time, in place of `ae'
The file below includes extracts selected and annotated by Pat Hase with John Whelpton providing one or two additional notes and the interlinear translation: II Kings 20: 1-7 & 19-24, Tobias 4:1-12, Psalm I, Isaiah II: 1-5, Acts of the Apostles 24:1-9
Hezekiah may have ruled jointly with his father from around 729 B.C. and as sole king from c.715 to 687 and he thus saw the destruction of the northern kingdom of Israel (c.722 B.C.) by Sargon of Assyria. Hezekiah himself was besieged by the Assyrians in Jerusalem and had to accept the continuance of Assyrian overlordship, though the Bible claims supernatural intervention destroyed a large Assyrian force. He is said to have centralised Jewish worship in the temple in Jerusalem and to have suppressed the cult of `idols.'
Create your own unique website with customizable templates.